Exemples d'utilisation de "vampire bat" en anglais
Those aren't big birds, sweetheart, they're giant vampire bats.
Это не птицы, детка, а гигантские летучие мыши, вампиры.
You need a bat, a ball and gloves to play baseball.
Чтобы играть в бейсбол, тебе нужны бита, мяч и перчатки.
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal.
Жить как вампир и привыкнуть к этому совсем не трудно.
We know these creatures' apotheosis, Dracula, as a vampire from Transylvania, a bat-like person with long canine teeth who lies in a coffin during the day and bites necks and drinks blood for sustenance.
Нам знаком апофеоз этих созданий, Дракула, вампир из Трансильвании, человек, похожий на летучую мышь с длинными собачьими клыками, который днём лежит в гробу, а ночью кусает людей за шею и питается их кровью.
But, having debunked the vampire myth, Western intellectuals proceeded to refashion it.
Но, развенчав миф о вампирах, западные интеллектуалы продолжали перепевать его на новые лады.
Stoker researched vampire myths intensively, and was influenced by historical books, travel descriptions, and the Hungarian orientalist Ármin Vámbéry.
Стокер интенсивно изучал мифы о вампирах, и писал свой роман под влиянием исторических книг, путевых заметок, а также венгерского востоковеда Армина Вамбери.
It’s as if a democratic government were to appropriate and legitimize open hate speech — and not bat an eyelash while employing it.
Это как если бы демократическое правительство взяло на работу человека, который при приеме в своей речи разжигал ненависть.
Vampire panic seized the European public repeatedly in the eighteenth century.
Паника по поводу вампиров не один раз охватывала европейское население в восемнадцатом столетии.
•... it is similar to the Gartley and Bat patterns but the final C-D leg makes a 127% extension of the initial X-A leg, rather than a retracement of it.
•... бабочка схожа с фигурой Гартли и летучей мышью, но ее окончательная фаза C-D представляет собой расширение на 127% фазы X-A, а не коррекцию.
This position also opened another front in the Church's battle with Eastern European Orthodox Christianity, which lent theological support to vampire myths by teaching that non-decomposed bodies could not go to heaven and could be revivified by the devil.
Эта позиция привела также к открытию очередного фронта в борьбе католицизма с восточноевропейским православием, оказавшим теологическую поддержку мифам о вампирах утверждениями о том, что неразложившиеся тела не могут попасть в рай и их может оживить дьявол.
Just as even the ablest professional baseball player cannot expect to get a hit much more often than one out of every three times he comes to bat, so a sizable number of research projects, governed merely by the law of averages, are bound to produce nothing profitable at all.
Как нельзя ожидать даже от самого умелого игрока профессиональной бейсбольной команды больше одного попадания в результате трех ударов битой, так и значительное число исследовательских проектов обречены оказаться бесприбыльными просто по закону средних чисел.
The historical Dracula, Vlad Tepes, was no vampire.
Исторический Дракула, Влад Цепеш, вовсе не был вампиром.
• … the Bat pattern is a retracement and continuation pattern that occurs when a trend temporarily reverses its direction but then continues on its original course.
• … Летучая мышь – это фигура коррекции и продолжения тренда. Она возникает в тот момент, когда тренд временно разворачивается, но затем продолжает движение в первоначальном направлении.
If the thought of Dracula and vampires makes us shiver, then the vampire myth still fulfills its functions for us:
Если мысль о Дракуле и вампирах заставляет нас содрогнуться, то миф о вампирах всё ещё выполняет для нас свои функции:
This includes, for example, deploying claw-backs on traders "swinging the bat" or making profits for trades in breach of agreed limits or outside the scope of their mandate.
Это включает в себя, например, использование claw-backs (практика отзыва бонусов) для трейдеров, которые "разбрасываются ордерами", или получают прибыль от сделок за границами договоренностей или вне их мандата.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité