Exemples d'utilisation de "vast" en anglais avec la traduction "значительный"
Traductions:
tous1422
огромный418
обширный187
большой181
значительный85
многочисленный16
autres traductions535
Simple solutions can make a vast difference to temperatures.
Простые решения могут оказать значительное воздействие на температуру воздуха.
The vast majority of Parenting Payment recipients are women (92 per cent in 2000).
Значительное большинство получателей родительского пособия- женщины (в 2000 году их доля составляла 92 процента).
Growing from a tiny seed, they support vast ecosystems - and are still, largely, a mystery.
Вырастающие из крохотного семени, они поддерживают обширные экосистемы - причем сами до сих пор являются, в значительной степени, загадкой.
Third, the problem of global warming is so vast that every instrument must be employed.
В-третьих, проблема глобального потепления настолько значительна, что надо использовать все возможные средства для ее решения.
And, most significant, during the collapse of the Soviet Union, the vast nuclear arsenal remained intact.
И, что самое значительное, в период распада Советского Союза его обширный ядерный арсенал остался нетронутым.
This vast transformation has not only generated a virtuous circle that strengthened institutional stability and social capital.
Эти значительные преобразования создали не только эффективный цикл, который усилил институциональную стабильность и социальные преимущества.
It is my belief that the actual differences in opinion are not so vast as they always appear.
Я верю, что существенные расхождения во мнениях совсем не так значительны, как всегда представляется.
Broader scope: With YouTube's vast network, your video ad can reach potential customers on your remarketing list.
Значительный охват. Огромная сеть YouTube поможет показать объявления потенциальным клиентам из списка ремаркетинга.
For the vast majority, investment was either "a major consideration" or at least "in part" a motive for buying.
Для значительного большинства инвестирование явилось либо "основным", либо, по крайней мере, "частичным" мотивом для осуществления покупки.
A case like the island of La Española (Hispaniola), where a simple border can reflect such vast differences, is not very common.
Это хорошо видно на примере острова "Ла Эспаньола" (la Espanola) где, пересекая границу, можно наблюдать значительные различия.
But, beyond narrow party confines, opinion polls were exceptionally kind: a vast cross-section of the Israeli public wants Livni to lead.
Но за границами партии результаты общественных опросов были исключительно положительными: значительная часть израильской общественности хочет, чтобы Ливни стала лидером.
Replacing repressive dictatorships would, in fact, represent a vast expansion of the UN's mandate, one that I suspect the US would not support.
Смещение репрессивных диктатур стало бы значительным расширением мандата ООН, что, по моему мнению, не получило бы поддержку США.
When the end comes, change in Cuba could be as vast as any that greeted the end of the last century's great dictators.
Когда наступит конец, перемены на Кубе будут такими же значительными, как после кончины других великих диктаторов прошлого века.
If the vast majority of stocks in an index are advancing with only a few laggards, the market is said to have strong breadth.
Если количество растущих акций значительно опережает количество падающих в цене, то говорят об усилении рынка.
The vast majority of doctors, nurses and physician assistants have left the country (before 2000, there were around 260 doctors, currently there are 30).
Значительное большинство врачей, медицинских сестер и фельдшеров уехали из страны (до 2000 года в ней работало около 260 врачей, в настоящее время- 30).
Already, major innovations such as Internet search engines, machine translation, and image labeling have relied on applying machine-learning techniques to vast data sets.
В таких значительных инновациях, как например, поисковые системы в интернете, машинный перевод, маркировка изображений, уже активно применяются технологии машинного обучения для обработки огромных массивов данных.
As at 1 July 2003, 100 staff were in this category, of whom the vast majority were working on temporary tasks, pending new appointments.
На 1 июля 2003 года к этой категории относилось 100 сотрудников, значительное большинство которых выполняли временные задания в ожидании нового назначения.
We must acknowledge and appreciate the vast effort of the international community to ensure that dialogue, discussion and negotiation prevail over force, destruction and war.
Необходимо признать и оценить те значительные усилия, которые международное сообщество принимает для того, чтобы диалог, дискуссия и переговоры взяли верх над силой, разрушениями и войной.
Only if growth is significantly faster over the long run will living standards for the vast majority of the region's voters begin to rise.
Материальное благосостояние большинства избирателей региона начнёт расти лишь в том случае, если экономический рост значительно ускорится на длительный срок.
The problem with being "Mr. Nice Guy" for too long is that, even with its vast new resources, the IMF cannot let clients hang on forever.
Быть "своим парнем" в течение длительного времени - проблематично, т.к. даже со значительными новыми ресурсами МВФ не может позволить клиентам быть навсегда привязанными к себе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité