Exemples d'utilisation de "vibrating" en anglais avec la traduction "вибрировать"
Everything's shaking already, Vibrating at its own natural frequency.
Всё уже трясётся, вибрирует на своей собственной естественной частоте.
Every part of your body is vibrating at different frequencies.
Каждая часть вашего тела вибрирует с разными частотами.
And in a way, that's true, because everything is vibrating.
И в каком-то смысле это правда, потому что всё вибрирует.
I don't want visual instruction about your strange vibrating instrument.
Меня не интересует устройство этого странного вибрирующего инструмента.
Metal rods organize into vortices when bounced around on a vibrating platform.
Металлические прутья образуют вихревые формы при соприкосновении с вибрирующей платформой.
In fact, all of you as you sit here right now are vibrating.
Вообще все вы, сидящие здесь, вибрируете прямо сейчас.
You were 100%, out of this world, my body and loins were vibrating amazing.
Ты был на 100%, из этого мира, мое тело и поясница вибрировали потрясающе.
Do not position the Kinect sensor near a speaker, or on a vibrating surface
Не ставьте сенсор Kinect возле динамика или на вибрирующие поверхности
It looks like a vibrating string - that's where the idea, string theory comes from.
Они похожи на вибрирующие струны - отсюда и произошло название теории струн.
Your controller communicates to you what it's doing by vibrating and blinking its LED lights.
Ваш контроллер взаимодействует с вами, вибрируя и мигая индикаторами.
So matter and the forces of nature all are put together under the rubric of vibrating strings.
Таким образом, вся материя и физические силы природы объединяются под единым началом вибрирующих струн.
But the beauty of video games today lies not in the lifelike graphics, the vibrating joysticks or virtual surround sound.
Но вся прелесть сегодняшних видео игр кроется не в реалистичной графике, вибрирующих джойстиках или сераунде.
Just know that no one will hear a word you're saying when your suit is moving, vibrating across their screen.
Просто знай, что никто не услышит ни слова из того, что ты говоришь, когда твой костюм движется, вибрируя посреди их экрана.
I can't ring your bell anymore, so we'll grow old, I'll die, and you'll find happiness with a vibrating egg.
Я больше не могу звонить в твой колокольчик, мы постареем, я умру, и ты найдешь счастье с вибрирующим яичком.
And just like the vibrating strings that you just saw in a cello can vibrate in different patterns, these can also vibrate in different patterns.
И точно так же, как и у обычных струн, таких как у виолончели, форма колебаний может быть самой разнообразной, так же по-разному могут вибрировать и элементарные струны.
So starting from a three-dimensional ping sound system, a vibrating vest, a click wheel with voice commands, a leg strip, even a shoe that applies pressure to the foot.
Трехмерная звуковая система пинг, вибрирующий жилет, руль со звуковыми сигналами, специальная нога-протез, и даже обувь, оказывающая давление на ногу.
It suggests that all the particles and forces of nature are actually vibrating little string-like objects, and it seems to magically solve the problem of gravity that Hawking is struggling with.
Согласно ей, все частицы и силы природы на самом деле являются маленькими объектами, которые вибрируют как струны, и, кажется, она волшебным образом решает проблему гравитации, с которой столько времени сражается Хокинг.
And if you watch these little fellows vibrating around - they'll be there in a second - right there, notice that they way they vibrate is affected by the geometry of the extra dimensions.
Если вы понаблюдаете за этими маленькими вибрирующими созданиями - сейчас вы их увидите - вот они, обратите внимание, как их колебания зависят от геометрической формы дополнительных измерений.
And the basic idea is that there's this law of attraction, and your thoughts have this vibrating energy that goes out into the universe and then you attract good things to happen to you.
И основная его идея в том, что есть некий "закон притяжения" , и ваши мысли обладают вибрирующей энергией, которая излучается во вселенную, и тогда вы притягиваете к себе хорошие события.
These little fundamental strings, when they vibrate in different patterns, they produce different kinds of particles - so electrons, quarks, neutrinos, photons, all other particles would be united into a single framework, as they would all arise from vibrating strings.
Когда эти мельчайшие фундаментальные струны каждая вибрируют на свой лад, они порождают различные типы частиц: электроны, кварки, нейтрино, фотоны и все прочие частицы. Таким образом, все они были бы частью одной системы, так как порождались бы вибрирующими струнами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité