Exemples d'utilisation de "vice chairs" en anglais
The Steering Committee (StC) membership will consist of the TBG Chair and Vice Chairs, the TBG Secretariat, the elected TBG Working Group Chairs, appointed Ad hoc Working Group Chairs.
В состав Руководящего комитета (РК) будут входить Председатель и заместители Председателя ГТД, секретариат ГТД, избранные председатели рабочих групп ГТД, назначенные председатели специальных рабочих групп.
Reword paragraph 32 as follows, “Recognizing the need for open and frequent communications and coordination with the Plenary, an open invitation shall be extended to the Plenary Vice Chairs to attend with the status of ex-officio members.
Перефразировать параграф 32 следующим способом: «Признавая необходимость открытых и частых коммуникаций и координации с пленарным заседанием, открытое приглашение принять участие, со статусом «по должности», должно быть распространено на заместителей председателя пленарного заседания.
Sir, you're the vice chair of the congressional oversight committee.
Сэр, вы заместитель председателя комитета по парламентскому надзору.
The Vice Chair of the International Trade Facilitation Group (TBG15) made a short presentation on the current work on business procedures for international trade from a horizontal perspective.
Заместитель Председателя Группы по упрощению процедур международной торговли представил краткое сообщение о текущей работе в области бизнес-процедур для международной торговли на основе горизонтального подхода.
In order to meet requirements of his enhanced role, the plenary agreed to increase the membership of the Committee through a more equitable geographic and industry balance, and by including the Vice Chair of the Kimberley Process in the revised composition.
В целях выполнения требований, связанных с таким расширением функций, участники Пленарного совещания постановили увеличить членский состав Комитета на основе обеспечения более справедливого географического и отраслевого баланса и путем включения в пересмотренный состав заместителя Председателя Кимберлийского процесса.
Hosny El-Lakany, Assistant Director-General of the FAO Forestry Department, Pekka Patosaari, Head and Coordinator of the UNFF Secretariat, and Conceicao Ferreira, Vice Chair of the Bureau of UNFF 3 also addressed the meeting and recognised the critical nature of this issue to the UNFF and the timeliness of this initiative in informing the work of UNFF 3, which convenes in Geneva in May 2003.
Заместитель Генерального директора Департамента лесного хозяйства ФАО Хосни эль-Лакани, руководитель и координатор секретариата ФАО Пекка Патосаари и заместитель Председателя Бюро ФЛООН 3 Консейсао Феррейра также обратились к участникам совещания и признали особую важность этого вопроса для ФЛООН и своевременность этой инициативы в плане информирования о деятельности ФЛООН 3, который состоится в Женеве в мае 2003 года.
Flug has been the Bank of Israel’s deputy governor since 2011; Yellen has been involved in the Fed system for almost two decades, first in San Francisco and subsequently as Vice Chair of the Fed’s Board of Governors.
Флуг была заместителем управляющего Банком Израиля начиная с 2011 года; Йеллен работала в системе ФРС на протяжении почти двух десятилетий, сначала в Сан-Франциско, а потом в качестве вице-председателя совета управляющих ФРС.
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.
Журналист был слишком рассержен, чтобы отличать порок от добродетели.
The vice governor of the Moscow region Yuriy Oleynikov stated that almost a third of rural villages in the Moscow region are fully subsidized
Вице-губернатор Подмосковья Юрий Олейников заявил, что почти треть сельских поселений Московской области являются полностью дотационными
The vice chairman of the Standing Committee's Legislative Affairs Commission, Zhang Rongshun, and the Deputy Director of the State Council's Hong Kong and Macau Affairs Office, Feng Wei, were also due to speak in a series of briefings throughout the day.
Вице-председатель постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей Жанг Ронгшун и заместитель директора Бюро по делам Гонконга и Макао Государственного совета Фенг Вей также должны были выступить на серии брифингов в течение дня.
The vice governor also noted that for only three municipal villages - Mytischi, Odintsovo and Pushkino - the amount of budget revenues amounts to over 1 billion rubles for 2013.
Также вице-губернатор отметил, что лишь у трех городских поселений - Мытищ, Одинцово и Пушкино - объем доходов бюджета составляет более 1 миллиарда рублей за 2013 год.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité