Exemples d'utilisation de "views" en anglais avec la traduction "точка зрения"
Traductions:
tous9558
просматривать2125
точка зрения1414
рассматривать1100
представление916
вид808
взгляды765
представления390
воззрение12
взгляд8
панорама3
autres traductions2017
Online, however, he’s not shy about his views.
Но в онлайне он не стесняется высказывать свою точку зрения.
But there were actually two views about that order.
Но в действительности существовало две точки зрения на это устройство.
It should be opinion-driven; less news, more views.
Она должна опираться на мнения - меньше новостей, больше точек зрения.
My general sense, however, is that both views are extreme.
Однако, моя интуиция и здравый смысл подсказывают мне, что обе точки зрения являются экстремальными.
These two views were bound to conflict, and now they do.
Такие две точки зрения неминуемо должны были привести к конфликту, и теперь это случилось.
It is those views that could end up getting us all killed.
Подобная точка зрения может привести к тому, что все мы погибнем.
Both views are wrong, and the Prague NATO summit will demonstrate why.
Обе эти точки зрения неверны, и встреча на высшем уровне представителей государств - членов НАТО в Праге покажет почему.
China, in particular, views the Korean Peninsula in terms of strategic security.
В частности, Китай смотрит на Корейский полуостров с точки зрения стратегической безопасности.
These differing views explain the uncertainty surrounding France’s recent interventions in Africa.
Эти разные точки зрения объясняют неопределенность вокруг последних интервенций Франции в Африке.
Two views – active since the process began in the late 1980’s – persist.
На этот счет существуют две точки зрения, возникшие еще в конце 1980-х, когда этот процесс только начинался.
Will the Tung government consider opposing views in redrafting the Article 23 laws?
Будет ли правительство Туна учитывать оппозиционную точку зрения при подготовке новой редакции законов Статьи 23?
Finally, on the form of instrument, different views have been advanced at this stage.
Наконец, что касается формы документа, то на этой стадии высказывались различные точки зрения.
He did not shy away from stating his views, often reflecting the advice of Keynes:
Он не уклонялся от изложения своей точки зрения, часто отражая совет Кейнса:
There were different views as to whether “any financially assessable damage” should include moral damage.
Высказывались разные мнения относительно того, должен ли «любой оценимый с финансовой точки зрения ущерб» включать моральный ущерб.
So the death penalty debate boils down to an exchange of conflicting ethical and utilitarian views.
Таким образом, дебаты о смертной казни сводятся к конфликту этической и утилитарной точек зрения.
And, second, views about the nature and root causes of the euro crisis differ across countries.
И второе, точки зрения о природе и основных причинах кризиса евро отличаются в зависимости от страны.
The composition of coordinating lead author teams reflects a range of views, expertise and geographical representation.
Состав групп координирующих ведущих авторов должен отражать широкий диапазон мнений и знаний и быть представительным с географической точки зрения.
This applies to the views of the Democratic opposition as well as to the Baker-Hamilton report.
Это относится как к точке зрения демократической оппозиции, так и к докладу Бейкера-Гамильтона.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité