Exemples d'utilisation de "vomited" en anglais

<>
Since he vomited into the toilet here instead of on somebody, that restaurant is our only source of essential vomit. И раз уж здесь он блевал в туалет, а не на кого-то, тот ресторан остается единственным источником ценной рвотной массы.
Even though spacesickness is a common ailment in orbit, no astronaut has ever vomited in his or her helmet, which would pose a serious risk of choking. На орбите часто возникает космическая болезнь в виде тошноты и головокружения, но ни одного астронавта пока не вырвало в гермошлем, что может создать серьезную опасность удушения.
And since he vomited in the toilet here instead of on somebody, that restaurant is our only source of essential vomit. И раз уж здесь он блевал в туалет, а не на кого-то, тот ресторан остается единственным источником ценной рвотной массы.
Makes me want to vomit. Меня от них блевать тянет.
He's vomiting blood, and his lactic acid's 45. Его рвёт кровью, и его молочная кислота поднялась до 45.
And if you'll excuse me, I'm gonna go see if vomit comes out of suede. И, если позволишь, пойду-ка я отсюда, пока меня не вырвало.
I want to vomit at home. Я хочу блевать дома.
You know, I think because it didn't involve divorce or projectile vomiting. Вы знаете, я думаю это потому, что не было никаких разводов и никого не рвало.
So intense that you vomit up your lunch at the top of the loop and swallow it back down on the bottom. Такие быстрые, что на вершине петли тебя вырвет, а в нижней точке ты снова это проглотишь.
Nobody vomits at the North Pole! На Северном полюсе никто не блюет!
I did tell Agnes to vomit in her handbag but she refused because it was suede lined. Я сказала Агнес рвать в её сумочку, но она отказалась, потому что у нее замшевая подкладка.
Keith Moon is vomiting in his grave. Кит Мун блюет в своей могиле.
So she's in bed, the varices have ruptured, suddenly she's vomiting blood, all down her side of the bed. Значит, она лежит в постели, варикоз рвётся, вдруг её начинает рвать кровью, прямо на постель.
What if we don't want to vomit? А если мы не захотим блевать?
Because he's sick or when he's vomiting because he had cilantro, which he loves but he shouldn't have because it makes him. Потому что он болен или когда его рвет из-за того, что он съел кинзу, которую он любит но не должен есть, потому что она вызывает.
I sit across from you, and you vomit. Я сижу напротив тебя, а ты блюешь.
After an hour in these conditions, it's so extreme that, when I go down, almost every dive I vomit into my regulator because my body can't deal with the stress of the cold on my head. После часа, проведённого в таких условиях, это так экстремально, что когда я погружаюсь под воду, меня каждый раз рвёт, потому что моё тело не справляется с воздействием холода.
He projectile vomits, and once, it was blue. Он блюет как из пушки, а как-то раз блевал синим.
Graham, General Surgeon at the Kingston Public Hospital, a copy of which is attached to the State party's submission, states that the author “had no loss of consciousness, no dyspnea nor did he vomit or spat blood.” Грэхэмом, главным хирургом Кингстонской государственной больницы, копия которого прилагается к представлению государства-участника, говорится, что автор " не терял сознания, не страдал одышкой, его не рвало и он не отхаркивал кровь ".
They make you want to vomit, don't they? Они заставляют тебя хотеть блевать, ведь правда?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !