Exemples d'utilisation de "vulnerabilities" en anglais avec la traduction "уязвимость"

<>
Attempts to reform the system only highlighted its vulnerabilities. Попытки реформировать эту систему лишь повышали её уязвимость.
This feature was disabled by default to limit security vulnerabilities. Эта функция была отключена по умолчанию для снижения уязвимостей безопасности.
Don't submit vulnerabilities on any LinkedIn forums or comment pages. Не сообщайте об уязвимостях на форумах или страницах с комментариями в LinkedIn.
Such vulnerabilities raise troubling questions in the event of a war. Такие факторы уязвимости создают волнующие вопросы в случае войны.
We also regularly audit our system for possible vulnerabilities and attacks. Мы также регулярно проводим аудит системы на наличие потенциальных уязвимостей и возможностей для атаки.
Moreover, countries imposing sanctions must be prepared to address their own vulnerabilities. Кроме того, страны, вводящие санкции должны быть готовы решать свои собственные уязвимости.
For more information about the resolved security vulnerabilities, see the Security Update Guide. Для получения дополнительных сведений об устраненных уязвимостях в системе безопасности ознакомьтесь с Руководством по обновлению системы безопасности.
Terrorists, too, can exploit new vulnerabilities in cyberspace to engage in asymmetrical warfare. Террористы также могут использовать новую уязвимость киберпространства для партизанской войны.
The Board has also issued some valuable warnings in its so-called “vulnerabilities” assessments. Совет сделал несколько ценных предупреждений в своих так называемых отчетах об «уязвимостях».
The "Run Programs" Custom Action is now disabled by default to limit security vulnerabilities. Дополнительное действие "Запуск программ" теперь по умолчанию отключено для снижения уязвимости системы безопасности.
All of this burgeoning interdependence implies vulnerabilities that governments and non-governmental actors can exploit. Вся эта растущая взаимозависимость ведет к появлению уязвимостей, которые могут использовать как государства, так и негосударственные структуры.
For more information about the security vulnerabilities resolved, please refer to the Security Update Guide. Для получения дополнительных сведений об устраненных уязвимостях в системе безопасности ознакомьтесь с Руководством по обновлению системы безопасности.
They could issue a Financial Stability Report that bluntly flags weak policies and financial vulnerabilities. Они могут публиковать доклад по финансовому состоянию, который будет прямиком сигнализировать о неэффективно проводимой в этом направлении политике и финансовой уязвимости.
But he argued that the software vulnerabilities don’t fundamentally change the gun’s safety. Вместе с тем, Макхейл отметил, что уязвимости в программном обеспечении не снижают принципиально безопасность его оружия.
The experts recommended the use of a situational crime prevention approach to reduce risks and vulnerabilities. Эксперты рекомендовали использовать ситуационный подход к предупреждению преступности для уменьшения рисков и уязвимости.
It was crucial to assess vulnerabilities and risks, and consider mitigation and adaptation to climate change. Очень важно провести оценку факторов уязвимости и рисков, а также рассмотреть возможности сокращения выбросов и адаптации к изменению климата.
Critical vulnerabilities are regularly found in Adobe Flash Player, and are quickly used in exploit kits. В Adobe Flash Player регулярно находят критические уязвимости, которые часто включают в наборы эксплойтов.
Unfortunately, they have not to the same extent embraced their Asian counterparts' determination to address the vulnerabilities. К сожалению, у них не было такого жесткого решения, как у их азиатских партнеров, по преодолению уязвимости.
Cyber threats and potential cyber warfare illustrate the increased vulnerabilities and loss of control in modern societies. Киберугрозы и потенциальные киберспособы ведения войны отражают возросшую уязвимость и потерю контроля в современных обществах.
One of the special vulnerabilities of Israel, and a repetitive cause of violence, is the holding of prisoners. Одним из особых факторов уязвимости Израиля и постоянной причиной боевых действий является наличие заключённых.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !