Exemples d'utilisation de "wanted" en anglais avec la traduction "захотеться"
Traductions:
tous20167
хотеть17047
желать811
захотеть800
хотеться420
располагать107
просить105
захотеться79
нуждаться48
разыскиваемый22
недоставать4
вздуматься3
разыскивавшийся1
разыскиваемый полицией1
autres traductions719
I wanted to dissect it and look into its unseen layers.
Мне захотелось препарировать его и взглянуть на его скрытые слои.
And I wanted the world to know what was happening up there.
И мне захотелось, чтобы мир узнал, что происходит там.
But to really kind of personify the movement, they wanted to name it.
Но чтобы это движение понастоящему стало воплощением этой идеи - им захотелось дать ему имя.
The heart wants what it wants, and it wanted to stay in bed with you.
Сердцу не прикажешь, а ему захотелось остаться с тобой в постели.
My husband, Mr. Foster, is enjoying his mistress in Bournemouth and I wanted some diversion.
Мой муж, мистер Фостер, забавляется с любовницей в Борнмуте, и мне захотелось развлечься.
So I wanted to create a kind of sound filter, able to preserve ourselves from noise pollution.
Мне захотелось создать своего рода звуковой фильтр, защищающий нас от шумового загрязнения.
We wanted to see if this holds true everywhere in the world or just among wealthy countries.
Нам захотелось проверить, удастся ли наш эксперимент где-нибудь ещё в мире, или он работает только в благополучных странах?
Well, he'd do it again tomorrow if he met someone else he wanted to do it with.
Он сделает то же самое, если подвернется другая и ему захочется гульнуть.
If you wanted to read in 1875 at night, you needed to have an oil or a gas lamp.
Если бы вам захотелось почитать среди ночи в 1875 году, то вам бы понадобилась масляная или газовая лампа.
There was this big sort of bumpy-looking virus on the cover, and I just wanted to read it.
На обложке был изображен бугорчатый вирус и мне вдруг захотелось её прочитать.
And we laid out the zoning, but of course, people could build all around it however they wanted to.
Мы выложили эти области, но, конечно, люди могли строить вокруг все, что им захочется.
When I discovered that I had this gift, I wanted to experiment with this world that we can't see.
Когда я обнаружил в себе этот талант, мне захотелось поэкспериментировать с этим невидимым миром.
So we really wanted to take a deeper look at it in hopes that we would find a silver lining.
Нам захотелось получше изучить этот вопрос в надежде найти "светлую сторону".
Once upon a time there was this young prince, and he decided that he wanted to go for a drive.
Жил-был юный принц, и как-то ему захотелось покататься на машине.
If I wanted to hide my purchases from my credit card company, I could have paid in bitcoin — Ares accepts it.
Если бы мне захотелось скрыть покупку от компании, выдавшей мне мою кредитную карту, я мог бы заплатить биткойнами, потому что Ares Armor их тоже принимает.
So I realized then that I wanted to go out on a journey and see what guys were creating for themselves now.
Мне стало ясно, что захотелось проделать путешествие и посмотреть, что парни создают для себя ныне.
So when we wanted someone to speculate about how the first communities on Mars might develop, we thought: Who better than Will Wright?
Поэтому, когда нам захотелось поразмышлять о том, как будут развиваться первые колонии на Марсе, мы подумали: кто сделает это лучше, чем Уилл Райт?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité