Exemples d'utilisation de "war of aggression" en anglais
Memories of Iraq's eight year war of aggression against Iran in the 1980's have not faded.
Воспоминания об агрессии Ирака против Ирана, а именно о восьмилетней войне 1980-х гг. не поблекли.
When Japanese Prime Minister Shinzo Abe visited Tokyo’s controversial Yasukuni Shrine last month, Chinese leaders predictably condemned his decision to honor those behind “the war of aggression against China.”
Когда премьер-министр Японии Синдзо Абэ посетил в прошлом месяце противоречиво воспринимаемый храм Ясукуни, китайские лидеры предсказуемо осудили его решение за поддержку тех, кто стоит за «агрессивной войной против Китая».
Recognizing this possibility, the Syrian regime has made clear its opposition to the American war in Iraq, which has been branded by President Bashir Assad and other senior officials as "a war of aggression".
Осознавая такую возможность, сирийский режим явно возражал против войны Америки в Ираке, которая была заклеймена президентом Башаром Асадом и другими высшими должностными чиновниками как "агрессивная война".
During the Reagan Administration, the US supported Iraq in its war of aggression against Iran, including Iraq’s use of chemical weapons.
Во времена администрации Рейгана США поддерживали Ирак в его агрессивной войне против Ирана, в ходе которой Ирак применял химическое оружие.
At a time when, by its own account, over 8 million Ethiopians are facing starvation in a national crisis much more severe than the biblical disasters of 1974 and 1984-1985, the callous regime is squandering hundreds of millions of dollars to purchase new weapons in pursuit of its war of aggression.
В то время как, по его собственному признанию, более 8 миллионам эфиопцев грозит голодная смерть в условиях национального кризиса, значительно более серьезного по сравнению с библейскими масштабами бедствий 1974 и 1984-1985 годов, этот бесчеловечный режим тратит сотни миллионов долларов на приобретение новых вооружений для продолжения своей агрессивной войны.
My Government urges the group of experts that was set up to study the matter to continue its investigations and to complete its work within the deadline set, in order to enable the Council to take all necessary steps to put an end to all illegal activities of natural resources exploitation, which fuels this war of aggression.
Наше правительство настоятельно призывает группу экспертов, которая была создана для изучения этого вопроса, продолжать свои расследования и завершить свою работу в предусмотренные сроки, с тем чтобы Совет мог предпринять все необходимые шаги для прекращения любой незаконной деятельности по эксплуатации природных ресурсов, которая разжигает эту агрессивную войну.
The fascist war of aggression visited an unprecedented calamity upon humanity, but at the same time it had a sobering and educative effect on the world's people.
Фашистская агрессивная война обрушила на человечество беспрецедентное бедствие, но в то же время она оказала отрезвляющее и поучительное воздействие на народы мира.
My Government, here in the Security Council and before other bodies, has tirelessly deplored the denial of justice to the thousands of Rwandan victims of genocide and of other serious violations of international humanitarian law and, ultimately, to the millions of Congolese men and women killed in the war of aggression.
Мое правительство как здесь, в Совете Безопасности, так и в других органах неустанно осуждало факт отсутствия правосудия в отношении тысяч руандийских жертв геноцида и других серьезных нарушений международного гуманитарного права и, в конечном итоге, применительно к миллионам конголезских мужчин и женщин, убитых в этой агрессивной войне.
Whoever initiates or wages a war of aggression shall be subject to the penalty of the deprivation of liberty for a minimum term of 12 years, the penalty of deprivation of liberty for 25 years or the penalty of deprivation of liberty for life.
Тот, кто развязывает или ведет агрессивную войну, подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок не менее 12 лет, наказанию в виде лишения свободы на срок в 25 лет либо наказанию в виде пожизненного лишения свободы.
The Tribunal acquitted Shiratori of counts 27, 29, 31 and 32 because he had never occupied a position that would justify a finding that he waged any war of aggression.
Трибунал признал Сиратори невиновным по разделам 27, 29, 31 и 32, поскольку он никогда не занимал положения, которое свидетельствовало бы о его каком-либо участии в агрессивной войне.
The international military tribunal in Nuremberg characterized their actions in unleashing a war of aggression as the gravest crime against humanity.
Международный военный трибунал в Нюрнберге квалифицировал их действия по развязыванию агрессивной войны как тягчайшее преступление против человечества.
Crimes against peace: Initiation of invasions of other countries and wars of aggression in violation of international laws and treaties, including but not limited to planning, preparation, initiation or waging a war of aggression, or a war of violation of international treaties, agreements or assurances, or participation in a common plan or conspiracy for the accomplishment of any of the foregoing.
Преступления против мира: Вторжение в другие страны и ведение агрессивных войн в нарушение международных законов и договоров, включая (но не ограничиваясь этим): планирование и подготовку войны, развязывание или ведение агрессивной войны или войны с нарушением международных договоров, соглашений и обязательств, или участие в общем плане или заговоре для выполнения какого-либо из вышеуказанных действий.
“Count 31 charges that a war of aggression was waged against the British Commonwealth of Nations.
«В разделе 31 вменяется в вину то, что против Британского Содружества Наций велась агрессивная война.
The Congolese people, which is itself the innocent victim of a war of aggression by Rwanda, Uganda and Burundi — another kind of terrorism characterized by acts of barbarism that directly or indirectly brought about the death of millions of Congolese — had no trouble grasping the heinous nature the sad events that took place in the United States of America on 11 September 2001.
Конголезский народ, сам являющийся ни в чем не повинной жертвой агрессивной войны, развязанной против него Руандой, Угандой и Бурунди, — другого рода терроризма, характеризующегося такими варварскими актами, которые прямо или косвенно погубили миллионы конголезцев, — сразу распознал гнусную сущность прискорбных событий, произошедших в Соединенных Штатах Америки 11 сентября 2001 года.
In its Judgment of 1946, the International Military Tribunal (IMT) at Nuremberg held that Article 6 (a) of the London Charter is declaratory of modern international law, which regards war of aggression as a grave crime.
В своем решении от 1946 года Международный военный трибунал (МВТ) в Нюрнберге постановил, что статья 6 (а) Лондонского устава отражает современное международное право, которое рассматривает агрессивную войну как одно из серьезных преступлений.
It is to be recalled that Eritrea had repeatedly warned the United Nations and the international community that Ethiopia's ultimate objective since the beginning of this war of aggression has been the obliteration of Eritrean independence and sovereignty.
Следует напомнить, что Эритрея неоднократно предупреждала Организацию Объединенных Наций и международное сообщество о том, что конечная цель с начала развязанной агрессивной войны состояла в том, чтобы лишить Эритрею независимости и суверенитета.
In a message communicated to the Secretary-General, on 19 September 2003, Ethiopia officially rejected the decision of the Boundary Commission and threatened to unleash another war of aggression against Eritrea if the terms and conditions it had set were not met.
В послании на имя Генерального секретаря Кофи Аннана 19 сентября 2003 года Эфиопия официально отвергла решение Комиссии по установлению границы и пригрозила развязать новую агрессивную войну против Эритреи, если не будут выполнены изложенные ей условия.
Taking into account the Pakistani aggression in Afghanistan, the Council might decide to grant Afghanistan reparations for the physical damage, the loss of human life and the pillaging of Afghani cultural property that have resulted from the war of aggression that Pakistan has carried out since April 1992.
Удостоверившись в том, что Пакистан осуществляет агрессию в отношении Афганистана, Совет мог бы принять решение о выплате Афганистану репараций за физический ущерб, гибель людей и разграбление афганских культурных ценностей в ходе агрессивной войны, которую Пакистан ведет с апреля 1992 года.
The Agreement is certainly the most serious opportunity for peace since the beginning of the war of aggression on 2 August 1998.
Это Соглашение, бесспорно, представляет собой наиболее реальную возможность установить мир со времени начала агрессивной войны 2 августа 1998 года.
It is plain therefore that the entity against which hostilities were to be directed and against which the declaration of war was directed was'the British Commonwealth of Nations', and count 31 is well-founded when it charges that a war of aggression was waged against the British Commonwealth of Nations.”
Поэтому ясно, что субъект, против которого были направлены военные действия и против которого было направлено объявление войны,- это " Британское Содружество Наций ", и раздел 31 обвинительного заключения достаточно обоснованно, вменяет в вину то, что против Британского Содружества Наций велась агрессивная война».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité