Exemples d'utilisation de "warning notice" en anglais

<>
Risk Warning Notice for Foreign Exchange and Derivative Products Уведомление о рисках для валютных и деривативных продуктов
If you delete a song located in your OneDrive Music folder from your Groove collection, you'll get a warning notice. При удалении из коллекции Groove композиции, находящейся в папке "Музыка" приложения OneDrive, отобразится предупреждающее уведомление.
Risk Warning means the notice we are obliged to give Retail Clients and Professional Clients in relation to the risks associated with the Products and Services provided under this Agreement. Предупреждение о риске означает уведомление, которое мы обязаны предоставлять Розничным клиентам и Профессиональным клиентам в отношении рисков, связанных с Продуктами или Услугами, предоставляемыми по настоящему Соглашению.
I/we have read the information on the ActivTrades website and the descriptions and risk warning set out in this Information Notice. Я / мы прочитал(и) информацию на сайте ActivTrades и описания о рисках, указанные в данном информационном письме.
Failure to comply with these regulations is subject to a wide range of penalties, including simple notice or warning, fines, and other measures which may even include cancellation of authorization to operate. Невыполнение нормативных требований может повлечь за собой наказание в виде применения целого ряда мер, включая, в частности, простое замечание или порицание, штрафы и другие меры, которые могут включать, в частности, отзыв лицензии на осуществление деятельности.
He took no notice of our warning. Он не обратил внимания на наше предупреждение.
It was stated that, unlike traditional registration, filing involved only a notice, rather than the transaction documents, and provided a warning to potential financiers about the possible existence of a security right and a system to settle priority conflicts, rather than constituting the right. Было указано, что, в отличие от традиционной регистрации, регистрация (filing) затрагивает только уведомление, а не документы, касающиеся сделки, и обеспечивает, чтобы лица, которые могут предоставить финансирование, были предупреждены о возможном существовании обеспечительного права, а также систему для урегулирования коллизии приоритетов, а не создания такого права.
UNEP's Global Resource Information Database (GRID) programme has generated disaster-related information at short notice, including maps (forest fires in several countries, environmental consequences of the conflict in Kosovo) identifying environmentally sensitive areas that are of great use during emergency events and also serve as an important tool for early warning. В рамках программы ЮНЕП " Глобальная информационная база данных о ресурсах " (ГРИД) немедленно предоставлялась информация о бедствиях, в том числе карты (лесных пожаров в нескольких странах, экологических последствий конфликта в Косово), на которых указывались экологически чувствительные районы; они приносят большую пользу в период чрезвычайных происшествий и служат также важным инструментом раннего предупреждения.
She came without notice. Она пришла без предупреждения.
The radio gave a warning of bad weather. По радио предупредили о плохой погоде.
He didn't notice the change, but I did. Он не заметил разницы, а я заметил.
Thank you for your warning. Спасибо за предупреждение.
I'm sorry we gave you such short notice of our visit. Извините, что мы сообщили о нашем визите так недавно.
Warning, the guy in front of you is a certified nutter! Внимание, парень перед Вами - конченный придурок!
I didn't notice it. Я не заметил этого.
This is the last warning. Это последнее предупреждение.
She didn't notice one of her buttons unfastened. Она не заметила, что одна из её пуговиц была растёгнута.
Tom was mindful of my warning. Том не забыл о моём предупреждении.
To tell the truth, I didn't notice it. Сказать по правде, я не замечал этого.
Warning: unsupported characters are displayed using the '_' character. Внимание! Вместо неподдерживаемых символов отображается знак подчеркивания (_).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !