Exemples d'utilisation de "was lucky" en anglais
I was lucky enough to attend this year’s iteration of the Valdai Discussion Club.
В этом году мне посчастливилось принять участие в работе дискуссионного клуба «Валдай».
It sure was lucky the way that guard of yours, the one who said you stabbed him, how fortunate that he came clean the way he did.
Удачно вышло, что тот охранник, который обвинил тебя в нападении, признался, как всё было на самом деле.
Was a time not long past I was needful of friends and was lucky to find some, is all.
Не так давно я нуждалась в поддержке и мне повезло найти ее, вот и все.
The paramedic said I was lucky, that I almost died.
Фельдшер сказал, что мне повезло, я чуть не погибла.
He was lucky to have a father who encouraged and nurtured his curiosity buying him the best scientific instruments, and even funding his expedition to make the first accurate star map of the Southern Hemisphere.
Ему повезло с отцом, который поощрял и помогал в его любопытстве, добывая лучшие научные инструменты, и даже финансируя его экспедицию по созданию первой точной звездной карты Южного полушария.
I don't understand - why was Lucky wearing Molly's shawl?
Я не понимаю - почему Лаки была одета в шаль Молли?
She suffered a superficial stab wound to the chest, but the E R docs say she was lucky.
Она получила неглубокое ножевое ранение в грудь, врачи скорой помощи сказали, что ей повезло.
And Roy was lucky that Dwight only used pepper spray.
И Рою повезло, что Дуайт использовал только газовый баллончик.
My father thought he was lucky with a semi-detached and a packet of Woodbines.
Мой отец считал, что ему повезло, Раз у него есть двухкомнатная квартира и пачка сигарет.
I mean, he probably was lucky he lasted as long as he did, because his heart was working overtime to pump enough blood to his brain, let alone the rest of his body, which ate away the heart muscle till the ventricular wall was paper thin and barely contracting.
Ему повезло прожить столько времени, потому что его сердце работало на износ, чтобы поставлять достаточно крови в мозг, оставляя без крови остальные части тела, и это разрушало его сердечную мышцу до тех пор, пока стенка желудочка не стала тоньше бумаги.
I was lucky to get the position of Anglo-American sales liaison for a software manufacturer.
Мне повезло, что я получил место в англо-американском отделе продаж программного обеспечения.
I was lucky to work where they sort confiscated goods.
Мне повезло - я работал там, где сортируют конфискованные вещи.
I was lucky enough to be brought up in a middle-class family with good sanitation facilities and clean water.
Мне посчастливилось воспитываться в семье среднего класса, с хорошими санитарными условиями и чистой водой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité