Exemples d'utilisation de "was published" en anglais
A script written in Python language was published on the GitHub resource, which made it possible to collect passwords for the Find My Phone service from Apple.
На ресурсе Github был опубликован скрипт на языке Python, который позволял подбирать пароли к сервису Find My Phone компании Apple.
The ASPA official website confirms that the document was published last Tuesday.
На официальном веб-сайте АСПА можно проверить, что документ был опубликован в прошлый вторник.
Information about this was published on the DELFI portal.
Информация об этом опубликована на портале DELFI.
The relevant order was published on the Internet portal for legal information.
Соответствующий указ опубликован на интернет-портале правовой информации.
In early 2012, an interesting article was published entitled “Financial Black Swans Driven By Ultrafast Machine Ecology”.
В начале 2012 года была опубликована интересная статья под названием «Финансовые черные лебеди, которых гонит сверхбыстрая машинная среда».
In case you receive an e-mail with an invitation to receive some kind of bonus, please, check, if this event advertisement was published on the company’s website, and did you receive an identical news in MetaTrader.
Если вы получили письмо по электронной почте с приглашение получить какой-то бонус, проверьте, выложен ли анонс об этом событии на сайте компании, получена ли Вами идентичная новость в MetaTrader.
Monday is traditionally a day with a small number of published economic data, no new major economic data was published during yesterday’s trading day; however, the fall in the dollar and depreciation in other financial markets was due to a lack of investor confidence for the further growth of the global economy as speculation within the markets is showing a lack of serious catalyst of growth in the market, along with the absence of consistent strong positive economic news.
Понедельник традиционно является днем с маленьким количеством публикуемой экономической информации, каких-либо новых экономических данных в течении прошедшего дня не выходило, вероятно падение доллара и большинства финансовых рынков обусловлено отсутствием уверенности у инвесторов относительно дальнейшего роста мировой экономики т.к. в настоящий момент серьезные катализаторы роста на рынке отсутствуют, сильных положительных экономических новостей никто не ожидает.
Any amendment shall come into force as of the day it was published on the Site.
Любая поправка вступает в силу со дня ее публикации на Сайте.
Exxon's Moscow office was closed at the time this article was published.
Московский офис компании Exxon также был закрыт в момент публикации данной статьи.
Once that issue was published, we started putting out tactical briefings to our list serve.
Как только эта тема была опубликована, мы начали проводить тактические брифинги для читателей из нашего списка рассылки.
The deal was published in the official government paper Resmi Gazete and removes all legal restrictions to building the pipeline.
Сделка была опубликована в официальной правительственной газете «Resmi Gazete», она снимает все правовые ограничения на строительство трубопровода.
Stop trying to analyse why we care so much, and who we care for because it doesn't appear to be the opposite sex (that being the conclusion of one of 'the most extensive psychological studies' into the topic, which was published this week).
Хватит пытаться и вникать, почему нас это так волнует и кто нас волнует вообще, потому что, как оказалось, нас волнует вовсе не противоположный пол (к такому выводу пришли ученые в одном из «самых серьезных и глубоких научных психологических исследований» на эту тему, результаты которого были опубликованы на этой неделе).
As I recently observed in an essay in the American Prospect, this month is the 70th anniversary of the publication of Karl Polanyi’s classic, The Great Transformation, which was published in May 1944.
Кстати, как я недавно писал в American Prospect, в этом месяце исполняется 70 лет с даты выхода классической работы Поланьи «Великая трансформация» («The Great Transformation»), которая была опубликована 1944 мая.
Only the people who work on your Page can see edits made before the post was published and who edited it.
Только пользователи, которые работают с вашей Страницей, могут видеть изменения, выполненные до размещения публикации, а также кто вносил эти изменения.
After that, it'll return to the date it was published on your Page's Timeline.
После этого публикация вернется в Хронику Страницы в дату, когда она была создана.
The length of a term of copyright protection varies depending on where and when the work was published, whether the work was commissioned as a work for hire, and other factors.
Длительность этого периода зависит от места и времени публикации, а также от того, кем и как создан контент.
Anyone who can see the post can see a history of any edits made after the post was published.
Все пользователи, которые видят публикацию, могут видеть историю всех изменений, выполненных после ее размещения.
If this game was published by a third party, you'll find direct links to their service and community pages.
Если игра опубликована сторонним издателем, воспользуйтесь прямыми ссылками на службу поддержки и страницы сообщества.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité