Exemples d'utilisation de "washed" en anglais
Traductions:
tous485
мыть114
стирать70
помыть49
вымыть45
постирать38
умывать18
мыться13
отмывать11
промывать10
обмывать9
вымыться8
омывать6
выстирать4
отмываться3
autres traductions87
There was substantial local damage, with houses washed away and roads damaged.
На местах был причинен существенный ущерб, при этом были смыты дома и разрушены дороги.
In his statement, Judge Palmer said he reached the road near the mill it was washed out, and he turned around.
В своем заявлении судья Палмер сказал, что доехал до мельницы, дорога была размыта, и он вернулся.
But parents tell them, "It will all be washed away by the waves."
Родители им говорят: "Всё это смоет волнами".
I'm washed up on the beach half-dead.
Потому что следующее, что я помню, это что меня выбросило на берег полуживого.
Years of political fear have been washed away in just a few days.
Готы политического страха были смыты за несколько дней.
Our John Doe washed up on shore six weeks ago.
Нашего Джона Доу выбросило на берег шесть недель назад.
Thank God for the rain, which washed away the garbage and the trash off the sidewalks.
Слава Богу, пошел дождь, который смыл мусор и грязь с тротуаров.
It looks like a Hefty bag that washed up on the shore.
А выглядит, как мусорный пакет выброшенный на берег.
After several weeks, they washed off the white and took on the full responsibilities of men.
После нескольких недель, они смывали белый цвет и брали на себя всю ответственность мужчины.
The militia found this man washed up on our shore a few hours ago.
Милиция нашла этого человека выброшенного на берег, несколько часов назад.
Be happy and rejoice, for today your sins are washed away by the blood of the Lamb.
Будьте счастливы и возрадуйтесь, ведь сегодня ваши грехи были смыты кровью Агнца.
And the best part was that we made this little guy out of the twigs and twine that washed up on the shore.
А самым лучшим было то, что мы сделали этого маленького человечка из веток и шнурка, которые выбросило на берег.
The preacher said all my sins is washed away, including that Piggly Wiggly I knocked over in Yazoo.
Священник сказал, все мои грехи смыты, включая магазинчик Пигли Вигли, который я обчистил в Язу.
Plastic packaging bands still persist in marine debris washed ashore in FAO statistical sub-areas 48.2 and 48.3, although their uses are prohibited in the Convention Area.
В морском мусоре, выбрасываемом на берег в статистических подрайонах ФАО 48.2 и 48.3 по-прежнему обнаруживаются пластиковые упаковочные ленты, хотя их применение запрещено в районе, охватываемом Конвенцией.
Maybe she got caught up in one of the flash floods, sir, and hit her head getting washed away.
Может, её настиг внезапный паводок, сэр, и она ударилась головой, когда её смыло водой.
On the Lebanese side, Hizbullah returned to the family the mortal remains of an Israeli citizen drowned in the Mediterranean Sea off Haifa, which, having been washed ashore further north, ultimately fell into its hands.
Что касается действий с ливанской стороны, то «Хизбалла» передала родственникам останки израильского гражданина, который утонул в Средиземном море близ Хайфы и чье тело было выброшено на берег севернее и в конечном итоге попало в ее руки.
On 4 June 2009, a landslide caused by heavy rains washed away a jade miners'settlement along the Uru River in Hpakant Township, northern Kachin State.
4 июня 2009 года вызванный сильными дождями оползень смыл поселок добытчиков нефрита, расположенного по течению реки Уру в городке Хпакант, северный район штата Качин.
And it's probably the case that this material has washed off the highlands of Titan through these channels that we saw, and has drained over billions of years to fill in low-lying basins.
И, вероятно, это тот случай, когда этот материал был смыт с возвышенностей Титана через каналы, которые мы видели, и стекал на протяжении миллиардов лет, что бы заполнить низменные котловины.
The implementation of control measures applied to Lindane pharmaceutical uses has a positive impact to the environment since Lindane application as a lice treatment shampoo or topical lotion that must be washed off, end up in waste water.
Осуществление мер регулирования применительно к фармацевтическим видам применения линдана может иметь положительные последствия для окружающей среды, поскольку шампунь для лечения педикулеза и лосьоны для местного применения с линданом положено смывать, в результате чего он попадает в сточные воды.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité