Exemples d'utilisation de "waste" en anglais avec la traduction "потеря"
Traductions:
tous3267
отходы2391
сточный95
трата47
пустая трата42
потеря36
потратить впустую25
ненужный17
растрата17
расход14
тратить впустую11
профукивать6
расточать5
тратить зря5
отходный4
пропадать впустую2
проматывать1
отход1
помои1
растранжирить1
обрезок1
отбросы1
autres traductions544
These issues represent a staggering waste of human and economic potential.
Все эти проблемы свидетельствуют об огромных потерях человеческого и экономического потенциала.
I just hope this trip isn't a waste of time.
Я лишь надеюсь, что эта поездка не будет потерей времени.
This inter-generational tracking amounts to a profound waste of human talents.
Данная зависимость между поколениями приводит к огромным потерям человеческих талантов.
(I readily agreed, since an unanswerable question is a waste of time.)
(Я с готовностью согласился, т.к. задавать вопрос, на который не будет ответа, - пустая потеря времени.)
And quick reviews would not waste much time or interrupt the flow of the game.
И быстрый просмотр не займет много времени и не приведет к потере игрового времени.
Clearly, with megaprojects, the potential for waste, corruption, and the buildup of unsustainable public debts is high.
Очевидно, что с мегапроектами, потенциал потерь, коррупции и накопления неустойчивых государственных долгов очень высок.
This constitutes not only a tremendous waste of resources, but also a serious long-term sociopolitical problem.
Это представляет собой не только огромную потерю ресурсов, но и серьезную долгосрочную социально-политическую проблему.
Therefore, there was a high risk of financial loss resulting from theft, waste, abuse and non-compliance with contracts.
В связи с этим имелся большой риск финансовых потерь, обусловленных воровством, растратами, злоупотреблениями и несоблюдением контрактов.
We can also encourage households to consume less energy, and companies to reduce the amount of energy that they waste.
Мы также можем поощрять домашние хозяйства к снижению потребления энергии, а компании к снижению энергетических потерь.
So if you lose that precious resource, where you are somewhat equal to the richer countries, that's a huge waste.
Если ты тратишь впустую этот ценный ресурс, благодаря которому ты хоть в чём-то равен богатым странам, потеря огромна.
All that is needed is for governments finally to agree to put an end to the injustice and waste that they cause.
Это все, что необходимо сделать правительствам, чтобы согласиться положить конец несправедливости и потерям, которые она вызывает.
The number of illegal Jewish settlers in Palestinian areas has doubled, leaving Palestinians increasingly convinced that negotiations are a waste of time.
Количество нелегальных еврейских поселенцев в палестинском регионе удвоилось, что заставило палестинцев увериться в том, что переговоры - это потеря времени.
But a Gazprom pipeline typically costs three times as much per kilometer as a similar Western pipeline, because of "leakage" (kickbacks and waste).
Тем не менее, трубопровод "Газпрома", как правило, стоит в три раза дороже за километр, чем подобный трубопровод компаний Запада, в виду "утечек" (откатов и потерь).
There are many remedies for this kind of waste – from the “curing” of roots and tubers to minimize damage, to more expensive refrigeration.
Есть много средств против этого вида потерь - от “лечения” корней и клубней, чтобы свести к минимуму ущерб, до более дорогого охлаждения.
That black line in the middle of that table is the likely level of consumption with an allowance for certain levels of inevitable waste.
Черная линия в середине графика отражает примерный уровень потребления продовольствия, учитывая при этом неизбежные потери продуктов питания.
Frustrated by this waste, Mike Biddle has developed a cheap and incredibly energy efficient plant that can, and does, recycle any kind of plastic.
Столкнувшись с такой потерей, Майк Бидл создал дешевый и невероятно энергоэффективный завод, который может, делает и перерабатывает для вторичного использования любой вид пластика.
Waste water treatment: By raising the share of treated waters and reducing losses, as well as improved efficiency of tailing, transportation and treatment of wastewater.
очистка сточных вод: путем увеличения доли подвергаемых очистке вод и сокращения потерь, а также посредством повышения эффективности отвода, транспортировки и очистки сточных вод;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité