Exemples d'utilisation de "well drainage area" en anglais

<>
A catchment area of a transboundary river or lake is defined as the whole drainage area of this river or lake with a common outlet. Район водосборной площади трансграничной реки или озера определяется как общая площадь водосборного бассейна этой реки или озера с общим стоком.
The thrust of the Commission's mandate is to execute a comprehensive strategy of development by providing adequate infrastructural facilities — such as good roads, an efficient drainage system, reliable parts supply and telecommunications — and to enhance job opportunities for inhabitants of the area. Главное направление мандата Комиссии — это осуществление всеобъемлющей стратегии развития за счет обеспечения адекватных объектов инфраструктуры, таких, как хорошие дороги, эффективная система дренажа, надежное снабжение запчастями и надежные средства связи, и расширение возможностей в плане занятости жителей этого региона.
Supporting facilities include roads, power production system and electrical distribution, water well, non-potable water production, water storage, water distribution, sanitary sewer collection system, communication manhole/duct system, curbs, walkways, drainage and parking.” вспомогательные объекты включают в себя дороги, электростанцию, колодец, непитьевое водоснабжение, водохранилище, системы подачи воды, систему бытовой канализации, систему кабельной канализации, тротуары, пешеходные дорожки, стоки и парковку».
This commitment was fully complied with during 2005 for all female refugee and asylum seekers of reproductive age living in the refugee settlement in Ghana, in the Volta Region as well as in the urban area. Это обязательство в течение 2005 года было выполнено в полном объеме в отношении всех женщин-беженцев и женщин, ищущих убежища, репродуктивного возраста, которые живут как в поселении беженцев в регионе Вольта в Гане, так и в городских районах.
Harvard economist Roland Fryer's proposal to pay poor students for doing well at school is another area where using money is open to question. Предложение гарвардского экономиста Роланда Фрайера о выплате бедным студентам денег за хорошую учебу является проблемой сферы, использование денег в которой остается открытым вопросом.
Well, there's only one ski area around that has one of those giant ski jumps. Потому что здесь только одно лыжное место в котором есть этот огромный трамплин.
For instance, changes are taking place in precipitation patterns, with a trend toward higher precipitation levels in the world’s upper latitudes and lower precipitation in some sub-tropical and tropical regions, as well as in the Mediterranean area. Например, изменения происходят в модели выпадения осадков. Появляется тенденция, в соответствии с которой, в северных широтах планеты уровень осадков становится более высоким, а в некоторых субтропических, тропических, а так же средиземноморском регионах осадки становятся более редкими.
As well as having a stake in the area, by virtue of living, working or carrying out forest-related activities, local communities have a wealth of local knowledge and expertise. Местные сообщества, привязанные к территории в силу того факта, что они на ней живут, работают или занимаются лесохозяйственной деятельностью, являются кладезем местных знаний и опыта.
Furthermore, there is well established practice in this area: there are more reservations to human rights treaties (which are, moreover, to a great extent codifiers of existing law) and codification treaties than to any other type of treaty. Кроме того, в этой области уже накоплен богатый практический опыт: к договорам по правам человека (которые к тому же в значительной степени способствуют кодификации существующего права) и к кодификационным конвенциям делается больше оговорок, чем ко всем другим договорам вместе взятым.
Additional requirements for the rental of premises include rental of office space in New York for the Strategic Military Cell (4 temporary civilian positions and 29 military staff officers) as well as the rental of land in the area of operations. Предусматриваются дополнительные ассигнования на аренду помещений, в том числе аренду служебных помещений в Нью-Йорке для Военно-стратегической группы (4 временные должности гражданских сотрудников и 29 должностей офицеров штаба) и аренду земли в районе операций.
Well, maybe you are located in an area where lots of people can easily access your computer, and you just want a little more protection. Допустим, вы находитесь там, где много людей могут без труда воспользоваться вашим компьютером, и просто хотите надежнее защитить свою почту.
Both the water well and the pumping station were in Area C, which was within Israeli jurisdiction. И сам колодец и насосная станция расположены в районе C, который находится под израильской юрисдикцией.
The efforts of UN-Water to coordinate United Nations system activities promoting integrated water resources management is having a positive spin-off effect on the coordination of local government agencies, as well as on donor coordination in the area of funding and investment within countries. Прилагаемые в рамках «ООН-водные ресурсы» усилия по координации деятельности системы Организации Объединенных Наций с целью стимулирования комплексного использования водных ресурсов позитивно сказываются и на координации деятельности местных органов управления и донорской работы по финансированию и инвестированию в странах.
But, while it is now well understood that progress in one area improves outcomes in another, such co-beneficial dynamics often are insufficient to spur investment in both areas. Но хотя сейчас хорошо известно, что прогресс в одной сфере улучшает ситуацию в другой, одного понимания таких дополнительных выгод часто оказывается недостаточно, чтобы стимулировать инвестиции в обе сферы.
SFOR troops conducted well over 6,000 ground patrols in the area of operations during November and continued to monitor compliance by the Entity armed forces, conduct weapons storage site inspections and consolidations, provide support to the international organizations in theatre and to local authorities, and collect weapons and ammunition in the framework of Operation Harvest. В ноябре военнослужащие СПС провели свыше 6000 наземных патрулирований в районе операций и продолжали следить за соблюдением положений вооруженными силами образования, проводить инспекции и укрупнения мест хранения оружия, оказывать поддержку международным организациям на местах и местным властям и собирать оружие и боеприпасы в рамках операции «Харвест».
Well, Selkies, we're in a bit of a grey area. Вообще мы, Шелки, находимся как бы в промежуточной зоне.
The system of the corporate governance of Renesource Capital is supplemented also by other department heads and managers whose competence includes implementation of decisions of the Supervisory and the Executive Boards as well as management of the corresponding area of the Company’s activities. Систему корпоративного управления Renesource Capital дополняют так же другие руководители и специалисты структурных подразделений Компании, в чьей компетенции исполнение решений совета и правления, а так же управление соответствующей сферой деятельности Компании.
Since vulnerability is a function of the specific physical as well as ecological characteristics of an area, ecosystems that are not generally considered vulnerable may be considered as such in specific locations …” Поскольку уязвимость находится в прямо пропорциональной зависимости от специфических, физических и экологических характеристик района, экосистемы, обычно не считающиеся уязвимыми, могут рассматриваться в качестве таковых в конкретных местах …».
Well, maybe he's moved away, he's left the area. Ну, может он переехал, ушел из зоны комфорта.
A task force should be set up to collect and validate national-level conversion factors for use in wood resource balances and outlook studies as well as to address conversion factors in the area of greenhouse gas exchanges. Следует создать целевую группу для сбора и проверки достоверности национальных коэффициентов пересчета, которые могли бы использоваться при составлении балансов ресурсов древесины и проведении перспективных исследований, и изучения вопроса о применении коэффициентов пересчета в области торговли выбросами парниковых газов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !