Exemples d'utilisation de "went lower" en anglais
In spite of heavy buying from officers of the company, the stock went lower. It did not stay lower for long.
Несмотря на интенсивную покупку акций должностными лицами компании, акции пошли на понижение, но на низкой отметке оставались недолго.
So you can see that quantitative easing has the same effect of lowering the interest rate, but can be used when the interest rate can go no lower.
Вы можете видеть, что количественное смягчение обладает тем же эффектом, что и понижение процентной ставки, но может быть использовано когда процентную ставку уже нельзя опустить ниже.
The euro then went on to consolidate inside a larger triangle pattern for most of February, before eventually breaking lower once more.
Потом евро консолидировался в рамках более крупной модели треугольника большую часть февраля, прежде чем прорваться вниз снова.
Despite the near-unanimous view of the economics profession that Brexit would tip the UK into recession and lower its long-term growth rate, voters went with their hearts, not their wallets.
Проигнорировав почти единодушное мнение экономистов, что Брексит вызовет в Британии рецессию и приведёт к долгосрочному снижению темпов роста экономики, избиратели проголосовали сердцем, а не кошельком.
Tom bargained with the salesman hoping to get a lower price.
Том торговался с продавцом, надеясь сбить цену.
In women the pelvis is wider and lower, and all of its dimensions are larger than in men.
У женщин таз шире и ниже, а все его размеры больше, чем у мужчин.
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.
Вместо того, чтобы опровергнуть тезис о связи расы и низкого IQ, данные Линна подтверждают его.
Our new production facility allows for production at a lower cost with a higher degree of efficiency.
Благодаря нашему новому производственному цеху возможно еще более эффективное и выгодное по цене производство.
I would very much like to see whether we can find a way to lower the price for you.
Я очень надеюсь, что мы сможем найти возможность снизить для Вас цену.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité