Exemples d'utilisation de "went out of business" en anglais
No, no, if he goes through with this, that company goes out of business.
Нет, если он так поступит, компания обанкротится.
You push any harder, they're going to go out of business, and nobody wins.
Продолжите давить на них, они обанкротятся, и тогда все останутся в проигрыше.
Let the dairy farmers do that, half of them'd go out of business tomorrow.
Если позволить молочным фермам заниматься конкуренцией, половина из них обанкротится.
I got these doors from a jewelry store that had recently gone out of business.
Я купил эти двери у ювелирного магазина, что недавно обанкротился.
Well, we order a lot of food, And then keep asking for more Until they go out of business.
Мы заказываем гору еды, потом - еще одну, и так до тех пор, пока они не обанкротятся.
Of course, roughly 1,000 of the world's 9,000 hedge funds went out of business last year.
Конечно, около 1000 из 9000 хеджевых фондов мира в прошлом году прекратили свою деятельность.
Indeed, Belarus’s last independent daily newspaper recently went out of business.
В действительности, последняя в Беларуси независимая газета недавно прекратила свое существование.
Unfortunately, not very long afterwards the company went out of business.
К сожалению, вскоре после этого компания-заказчик перестала существовать.
Many of their former employers have changed hands or gone out of business.
Многие из их бывших работодателей сменили владельца или закрылись.
Without patents its products might be copied by large entrenched enterprises which could use their established channels of customer relationship to put the small young competitor out of business.
Совсем другое дело молодая компания, только приступившая к организации производственных, сбытовых, сервисных подразделений и делающая первые шаги по раскрутке торговой марки.
Along about 1949, this period became known as the era in which "American business is worth more dead than alive," because as soon as word spread that a publicly owned company was about to go out of business, its shares would rise dramatically. The liquidating value of many a company was so much more than its current market valuation.
Этот период времени, начиная года примерно с 1949-го, получил ироничное прозвище эпохи, когда «мертвый американский бизнес стоит больше живого». Действительно, стоило распространиться слухам, что акционерная компания собирается выйти из бизнеса, как ее акции резко поднимались в цене, — настолько ликвидационная стоимость многих таких компаний была выше их текущей рыночной стоимости.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité