Exemples d'utilisation de "whatever" en anglais avec la traduction "что бы ни"
Traductions:
tous2392
какой365
что бы ни52
независимо от того, что17
сколько16
каковой3
autres traductions1939
Whatever is happening should be considered normal.
Что бы ни происходило в данном случае, нам следует считать это нормальным.
Whatever happened, Regina thinks Snow is dead.
Что бы ни произошло, Регина думает, что Белоснежка мертва.
Whatever was inside was taken from the crash scene.
Что бы ни было внутри, его забрали с места аварии.
Whatever happens next, Brazil is not out of the woods.
Что бы ни произошло в дальнейшем, Бразилия далека от решения своих проблем.
Whatever happened to Jaynie out there wasn't an accident, okay?
Что бы ни произошло там с Джейн, это ведь не было несчастным случаем, так?
Whatever you do, keep your hands on the wheel at all times!
Что бы ни случилось, не отпускай чёртов руль!
He told me that whatever might happen, he was prepared for it.
Он сказал мне, что что бы ни случилось, он готов к этому.
Whatever the candidates say has to be laid alongside what the people say.
Что бы ни говорили кандидаты, это не должно противоречить тому, что говорит народ.
Whatever Trump says, it is not inevitable that Brexit will break up Europe.
Что бы ни говорил Трамп, Брексит не должен неизбежно привести к развалу Европу.
The Party and people should faithfully follow whatever Mao instructed them to do.
Партия и люди должны были преданно следовать тому, что бы ни говорил Мао им сделать.
Whatever else happens in the presidential race, that speech marked a special moment.
Что бы ни произошло в предвыборной президентской гонке, эта речь ознаменовала особый момент.
Whatever injured him was most likely a flat object with a straight edge.
Что бы ни ранило его скорей всего это был плоский объект с прямой гранью.
Whatever caused the nick on this bone must have cut the posterior tibial artery.
Что бы ни оставило след на кости, оно должно было перерезать заднюю большеберцовую артерию.
Whatever may happen to their souls, in the flesh, they have just a night left.
Что бы ни случилось с их душами, во плоти им осталось жить одну ночь.
Cami, whatever lies on the other end of this mystery will only offer you pain.
Ками, что бы ни оказалось в конце этой тайны принесет тебе лишь боль.
But, whatever the main factor underpinning high youth unemployment, income inequality undoubtedly exacerbates the problem.
Но, что бы ни было главным фактором, лежащим в основе высокой безработицы среди молодежи, неравенство доходов, несомненно, усугубляет эту проблему.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité