Exemples d'utilisation de "whatever" en anglais avec la traduction "какой"

<>
Yeah, bang, slash, blam, whatever. Да, бах, хрясь, бум, какая разница.
Like lunar, stellar, whatever, solar, parallax. Как лунный, звездный, какой угодно, солнечный параллакс.
Whatever game he plays, he always wins. В какую бы игру он не играет, он всегда выигрывает
Soda with whatever flavor you wish for. Сода с любым ароматом, каким захотите.
Your future is whatever you make it. Аше будущее будет таким, каким вы его сделаете.
Whatever name he goes by these days. Какое бы имя он сейчас ни носил.
Whatever idea you have, come and try it. Какой бы идея не была, приходите и попробуйте.
Whatever the explanation, demand is faltering these days. Но каким бы ни было объяснение, ясно одно: спрос сейчас падает.
Whatever natural abilities we have must be perfected. Какими бы природными способностями мы ни обладали, их необходимо совершенствовать.
So, whatever the cost, we shall have a bargain. Так что, какой бы ни была цена, мы не прогадаем.
Well, whatever your reason, you did me a favour. Ладно, какая бы ни была причина, ты оказал мне услугу.
They do business in whatever country is most advantageous. Они ведут дела в той стране, в какой это выгодно.
Whatever language you study, you cannot do without dictionary. Какой бы язык ты не учил, без словаря ты не обойдёшься.
But whatever their motive, their decision has resonated widely. Но какими бы ни были их мотивы, их решение нашло широкий отклик.
Whatever change they have brought has not been obvious. Независимо от того, какое изменение они принесли, оно не было, сколько либо заметным.
Whatever the eventual outcome, the status quo is untenable. Какой бы ни получился окончательный результат, этот статус-кво является несостоятельным.
Whatever it was, the guy's dead now, all right? Да какая раница, сейчас-то он мёртв, верно?
Or can anyone, whatever the crime, be delivered from evil? Или преступник, какое бы злодеяние он ни совершил, способен исправиться?
So, whatever game you are playing this time, just stop. Поэтому какую бы игру вы сейчас не вели, перестаньте.
Virtual politics, whatever that will be, is around the corner. «Виртуальная политика», независимо от того, какую форму она примет, уже на пороге.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !