Exemples d'utilisation de "whatsoever" en anglais

<>
In terms of principles, cooperation in the fight against terrorism should respond to the need for acts of terror to be handled in such a way as to avoid their justification, manipulation and exploitation for any purpose whatsoever; this makes automatic referral to the judicially competent security services an urgent necessity. Что касается принципов, то в рамках сотрудничества в борьбе с терроризмом должна учитываться необходимость обеспечения такого подхода к актам террора, который исключал бы возможность их оправдания, манипулирования ими и их использования в каких бы то ни было целях; это обусловливает настоятельную необходимость автоматического обращения к службам безопасности, обладающим судебной компетенцией.
The two security bodies, whose officers have the status of judicial police officers, operate under the authority of the Prosecutor of the Republic, who has territorial jurisdiction over the suppression of organized crime, terrorism and other subversive activities, counterfeiting and the fraudulent use of funds and financial assets for any purpose whatsoever. Эти два органа безопасности, работники которых выполняют функции сотрудников судебной полиции, ведут под руководством прокуроров соответствующих территориальных единиц Республики борьбу с особо опасными преступлениями, организованной преступностью, терроризмом и другой подрывной деятельностью, изготовлением поддельных документов и мошенническим использованием средств и финансовых активов в каких бы то ни было целях.
There was no difference whatsoever. Не было совсем никакого отличия.
We have no water whatsoever. Ведь у нас вообще нет воды.
So it doesn't matter whatsoever. Поэтому ему всё равно,
You have no poker face whatsoever. Ты вообще не умеешь делать каменное лицо.
I have no medical background whatsoever. У меня нет никакого медицинского образования или опыта в данной сфере.
There are no GMOs - Genetically Modified Organisms - whatsoever. Тут нет ГМО, генетически модифицированных организмов, никаких.
"There will be no sector-specific plans whatsoever." "вообще, каких-либо определенных для сектора планов не предусмотрено".
Mr Emery poses no threat to society whatsoever. Мистер Эмори не представляет какой-либо угрозы для общества.
And I'm not in the present whatsoever. И при этом я совсем не живу настоящим.
we would have no knowledge whatsoever about the world. мир вокруг нас был бы для нас закрыт.
Pressors and vasodilators have not improved her condition whatsoever. Подушки и сосудорасширяющие совершенно не улучшили ее состояния.
One week later, I had no sawdust piles whatsoever. И спустя неделю в доме не было следов изъеденной древесины.
Of course, there were no consequences whatsoever for Cheney. Конечно, для Чейни не было никаких последствий.
So you had no contact whatsoever with Lorenzo Colt? Так ты никогда не контактировал с Лоренцо Кольтом?
The accused had carried out no espionage activities whatsoever. Обвиняемые не занимались никакой шпионской деятельностью.
It can be put down on any substrate whatsoever. Ее можно установить на любое основание.
Believe me, I have no carnal designs on you whatsoever. Поверьте мне, у меня нет плотских планов на вас вообще.
There is not the slightest prospect of any gain whatsoever. Здесь не может быть и речи о каком-нибудь смысле.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !