Exemples d'utilisation de "whatsoever" en anglais avec la traduction "абсолютно"
Traductions:
tous337
абсолютно10
никаких5
никакого3
вообще2
какого бы то ни было2
каких бы то ни было1
абсолютно никакого1
что бы ни было1
в чем-нибудь1
ни малейшего1
autres traductions310
No, nothing whatsoever , sir, strictly professional.
Нет, сэр, абсолютно ничего, строго профессиональные отношения.
They know nothing at all, whatsoever, about you.
О вас абсолютно ничего не знают, и вы можете сделать упор на эмоции.
So really, for the six-year-old, the car seat did absolutely nothing whatsoever.
Таким образом, для шестилетнего ребёнка, детское кресло абсолютно ничего не улучшило.
If identity could be proved by any means whatsoever, such proof might bear no relationship to the electronic environment.
Если личность может быть подтверждена абсолютно любым спосо-бом, то такое подтверждение может и не иметь никакого отношения к электронной среде.
The sound quality, or the sound of the sound is how I like to describe timbre, tone color - they cannot tell these things whatsoever.
Качество звука, или звук сам по себе - именно так я люблю описывать тембр, оттенок - они абсолютно не способны различить.
It's a program of social rescue and deep cultural transformation designed for the whole Venezuelan society with absolutely no distinctions whatsoever, but emphasizing the vulnerable and endangered social groups.
Это программа социального спасения и глубокого культурного преобразования, предназначенная для всего общества Венесуэлы. Она абсолютно исключает какие-либо различия и акцентирует внимание на уязвимых и незащищённых группах населения.
However, as should be quite obvious, these goals have absolutely nothing whatsoever to do with one another: it would be like saying “I’m buying a fire hose to prevent against the threat of fire and to help me mow the lawn.”
Но как должно быть совершенно очевидно, между этими целями нет абсолютно ничего общего. Это все равно, что сказать "я покупаю пожарный шланг, чтобы бороться с огнем и стричь газон".
On the basis of the relevant resolutions of the Security Council, in particular resolutions 1368 (2001) of 12 September and 1373 (2001) of 28 September, my country has no doubt whatsoever that all States Members of the United Nations fraternity will, without exception, undertake the resolute commitment to refrain from any act aimed at organizing, encouraging, supporting, financing or committing terrorist acts.
На основе соответствующих резолюций Совета Безопасности, в особенности резолюций 1368 (2001) от 12 сентября и 1373 (2001) от 28 сентября моя страна абсолютно уверена в том, что все государства — члены сообщества Организации Объединенных Наций без всякого исключения возьмут на себя решительные обязательства воздерживаться от любых действий, направленных на организацию, поощрение, поддержку, финансирование или совершение террористических актов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité