Exemples d'utilisation de "while" en anglais avec la traduction "хотя"

<>
But wealth, while necessary, is not sufficient. Но одно только богатства, хотя оно и необходимо, недостаточно.
So Fischer, while able, is not enabled. Поэтому Фишер, хотя и мог бы это сделать, но не имеет на это должных полномочий.
But, while facts have changed, minds have not. Но хотя факты изменились, менталитет остался прежним.
While that scenario is simple, reality is not. И хотя этот сценарий прост, реальное положение вещей не такое простое.
While these figures are impressive, they remain insufficient. Хотя эти цифры впечатляют, их недостаточно.
While Gloria, poor thing, is fond of her. Хотя Глория, бедняжка, любит ее.
But while progress is possible, it is not inevitable. Однако хотя прогресс возможен, он не является неизбежным.
But this perspective, while entirely correct, is also incomplete. Но такой подход, хотя полностью и правильный, также является неполным.
While that mistake cannot be reversed, it can be rectified. Хотя ошибка уже допущена, её можно исправить.
But this interpretation, while convenient, can provide only false comfort. Однако подобная интерпретация, хотя она и удобна, может дать лишь фальшивое утешение.
Yet, while these are important problems, they are not decisive. Хотя эти проблемы действительно важны, они не являются решающими.
While painful for the rest of society, this is healthy. Хотя и болезненное для остального общества, это - здоровое явление.
While the concept is modern, the idea is not new. Хотя это современная концепция, идея не нова.
While this would entail some risk, there are no credible alternatives. Хотя это и может быть рискованно, нет никаких других надежных альтернатив.
Hence, war initiated by the North, while not unthinkable, seems unlikely. Следовательно, война по инициативе Севера, хотя и не исключена совершенно, но кажется маловероятной.
While we have accomplished much already, more is required of us. Хотя мы уже многого достигли, от нас требуется еще больше.
While food inflation has been falling, other goods prices are accelerating. Хотя уровень роста инфляции продовольственных цен стал снижаться, цены на другие товары продолжают расти.
While much has been done, we cannot rest on our laurels. Хотя нам и удалось многого достигнуть, мы не можем почивать на лаврах.
Moreover, relations with the US, while important, are no longer paramount. Кроме того, отношения с США, хотя и важные, больше не имеют первостепенного значения.
While tensions remain high, no cross-border attacks have been reported. Хотя напряженность по-прежнему высока, о трансграничных нападениях не сообщается.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !