Exemples d'utilisation de "whistle" en anglais avec la traduction "свистеть"

<>
Lovebirds don't whistle, they coo. Влюбленные пташки не свистят, они воркуют.
I whistle better than you do. Я свищу лучше чем ты.
Especially with me, 'cause I whistle. Особенно со мной, потому что я свищу.
When I whistle, you got to respond! Когда свищу тебе, ты должен отвечать!
I also whistle and click my tongue. Я также свищу и цокаю языком.
Her father the king said, "Don't whistle." Ее отец, король, говорил: "Не свисти."
Her mother the queen said, "Hai, don't whistle." Ее мама, королева, говорила:"Ну, не свисти."
A stationmaster's whistle, and then the train's. Свистит начальник станции, а затем поезд.
I find it easier to piss when I whistle. Когда я свищу, мне легче мочиться.
The track that I will whistle is called "FГ te de la Belle." Мелодия, которую я буду свистеть, называется "Праздник красавицы".
It can sing, it knows how to dance, even know how to whistle as thrush. Он может петь, умеет танцевать, даже умеет свистеть, как дрозд.
That way, I won't have to whistle and you won't have to hightail it to 201. Учитывая, что я не умею свистеть, Вы не сможете примчаться в 201-й номер.
What this figure shows is the percentage of the separations in which dolphins whistle, against the maximum distance. Эта цифра показывает процентное соотношение этих разлук, когда дельфины свистят, против максимального расстояния.
Do you remember when he was little and he used to wear that conductor's hat and blow that train whistle? Помнишь, когда он был маленьким, одевал эту кепку кондуктора и свистел в трамвайный свисток?
I told him that sunshine makes people whistle because I know how much he wants to punch those people in the face. Я сказала ему что солнце заставляет людей свистеть потому что я знаю, как сильно он хочет ударить этих людей в лицо.
Subtle ones that say she's interested, like when you approach a woman on the street and she starts blowing a whistle. Утонченных, которые говорят, что она заинтересована, как когда ты подкатываешь к девушке на улице и она начинает свистеть в свисток.
Preschool kids, for example, should be allowed to dive, hit, whistle, scream, be chaotic, and develop through that a lot of emotional regulation and a lot of the other social byproducts - cognitive, emotional and physical - that come as a part of rough and tumble play. Дошкольникам, например, надо бы позволять нырять, бить, свистеть, кричать, устраивать хаос и через это развивать хорошую эмоциональную регуляцию и многие другие социальные качества - когнитивные, эмоциональные и физические, которые возникают в ходе жестких контактных игр.
But the princess continued whistling. Но принцесса продолжала свистеть.
So I whistled along with him. Поэтому я свистел вместе с ним.
Yeah, just whistling out of my hole. Да, просто свищу из дыры.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !