Exemples d'utilisation de "whole family" en anglais

<>
There's a whole family of curves here. На ней целое семейство кривых.
Must I hack down a whole family tree of demons? Я что, должен истребить все семейное древо демонов?
Getting my DNA to speed up the whole family tree thing. Получаю своё ДНК, чтобы ускорить всё это дело с родословной.
Birth certificates, church records, even whole family trees are submitted for consideration. Свидетельства о рождении, церковные записи, на рассмотрение представляются даже целые фамильные древа.
And that dead bastard cut my whole family all out of it. И этот дохлый ублюдок не дал нам ни копейки.
And have her whole family after our scalps for flaunting one of their womenfolk? Чтобы её семья сняла с нас скальп, за оскорбление одной из их женщин?
Well, if you wait, you'll see I got a whole family of muskrats crossing the lake. Ну, если подождешь, я покажу, как целая семья ондатр пересекает озеро.
He adds that filing a criminal suit against the gendarmerie would have exposed him and his whole family to danger. Кроме того, он заявляет, что намерение добиться возбуждения уголовного дела против жандармерии подвергло бы опасности его самого и всех членов семьи.
A capacity to explain how some aspects of culture disadvantage women, harm the whole family and community, and undermine development efforts, is a key factor for success. Способность разъяснять, какой вред те или иные аспекты культуры наносят женщинам, семьям и обществу в целом и каким образом они подрывают усилия в области развития, является одним из решающих факторов успеха в этой работе.
And because I've designed the process and not the form, I can run the process again and again and again to produce a whole family of forms. Так как я создал процесс, а не форму, я могу выполнять задачу снова и снова, чтобы создать целое семейство фигур.
Recommendation 29 encourages Governments and non-governmental organizations to establish social services to support the whole family when there are elderly people at home and to implement measures especially for low-income families who wish to keep elderly people at home. В соответствии с рекомендацией 29 необходимо поощрять правительства и неправительственные организации к учреждению социальных услуг в поддержку семей, в которых имеются престарелые, и осуществлять меры прежде всего в интересах семей
The Family Code36 establishes among other duties of the State the duty to ensure by all possible means the stability of the family and its well-being in terms of health, work, housing, education, and social security in order that it may discharge in full its responsibilities with regard to the training and protection of the children and well-being of the whole family group, including its older members. Семейный кодекс предусматривает, среди прочих обязанностей государства, обязанность обеспечивать всеми возможными способами стабильное положение семьи и благосостояние с точки зрения здоровья, трудовой деятельности, жилья, образования и социального обеспечения, с тем чтобы семья могла в полном объеме выполнять свои обязанности в отношении обучения и защиты детей и семьи в целом, включая престарелых членов семьи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !