Exemples d'utilisation de "why" en anglais

<>
That is why DSK was arrested. Именно поэтому ДСК арестовали.
Why the hell are you in Battle Creek? Какого черта ты делаешь в Батл Крик?
So you may wonder, why on Earth are they doing it? Вы можете спросить, с какой стати они это делают?
That is why preparation makes sense. Именно поэтому есть смысл начать подготовку.
Nick, why the hell you start up with that guy, man? Ник, какого черта ты наехал на этого парня?
That is why I don't sublet. Именно поэтому я и не сдаю квартиру.
Why the hell is that girl's thoughts running through my head? Какого черта мысли той девушки крутятся у меня в голове?
That is why they are burning cars. Именно поэтому они жгут автомобили.
Well, if we're going to do it for epilepsy, why the hell not try it for something else? В конце концов, если собираемся использовать ее при эпилепсии, то какого черта не попробовать ее при других болезнях?
That is why development tends to be unequal. Именно поэтому развитие имеет тенденцию быть неравным.
Ever since we found out she was gone, I've been racking my brain trying to figure out why the hell would Callie leave. С тех пор, как мы узнали, что она сбежала, я все ломаю голову, пытаясь понять - какого черта Кэлли ушла от нас.
That is why it was called neo-liberalism. Именно поэтому это было названо нео-либерализмом.
But even though my life was perfect, I couldn't help by wonder why the hell was I wasting time recounting every little thing that happened to me on some lame blog? Но несмотря на то, что моя жизнь была идеальной, я всё же задумывалась, какого чёрта я трачу время, описывая каждую мелочь, которая со мной произошла, в каком-то дурацком блоге?
That is why external pressure is also needed. Именно поэтому потребуется ещё и внешнее давление.
Why the hell would I want to live with some dude's ho and his wack kid, when I can be living on my own, doing my thing, nobody telling me what to do? Какого черта я должен хотеть жить с каким-то чуваком и его ненормальным ребенком, когда я могу жить сам по себе, делать что хочу, и никто не говорит мне, что мне делать?
That is why Leung should embrace dialogue and compromise. Именно поэтому Чжэньину стоит перейти к диалогу и компромиссу.
That is why we are so proud of it.” – «Именно поэтому мы этим так гордимся».
That is why the Union needs to be radically reinvented. Именно поэтому Евросоюз нуждается в радикальной перестройке.
That is why Lugovoi is being asked for his autograph. Именно поэтому у Лугового и берут автографы.
That is why closed societies monitor their citizens' sexual lives. Именно поэтому закрытые общества контролируют сексуальную жизнь своих граждан.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !