Exemples d'utilisation de "wild" en anglais

<>
Till i drove her wild? Пока я не сделал ее дикой?
Knowledge of wild plants is also limited. Данные о дикорастущих растениях также ограничены.
We were a wild bunch. Мы были отвязной бандой.
Will my body drive you wild with desire? Будешь испытывать неистовое желание?
Before the election, Trump was already known to level wild accusations at China, typically related to economic issues like trade. Перед выборами, Трамп уже был известен из-за выдвинутых нелепых обвинений в адрес Китая, как правило, связанных с экономическими проблемами, такими как торговля.
This is wild ginseng wine. Это вино из дикого женьшеня.
Example: Wild growing plants or flowers are destroyed. Пример: Уничтожаются дикорастущие растения или цветы.
You don't think it's too wild? Тебе не кажется, что это немного отвязно?
Observe the wild loops and the extravagant down strokes. Приглядись к неистовым петлям и экстравагантным штрихам вниз.
Deuces and 5s are wild. Двойки и пятёрки - дикие.
Opponents of biotech repeatedly raise dire warnings of the movement of "rogue genes" between the modified crop and wild (or domesticated) relatives. Оппоненты биотехнологий подняли ответ вопрос о переходе генов от модифицированных культур к их дикорастущим (или выращиваемым) собратьям.
Oh, and let's walk on the wild side. О, и давайте погуляем очень отвязно.
Doesn't my body drive you wild with desire? Мое тело будит в тебе неистовое желание?
Absolutely, my wild love tigress. Совершенно верно, моя дикая тигрица любви.
Early foragers show signs of having moved wild plants away from their native habitats to have them close at hand, for example. Ранние собиратели, по всем признакам, переместили дикорастущие растения прочь от их естественных ареалов, чтобы всегда иметь их под рукой.
It was gonna be a wild rager, and nobody was more excited than me. Вечеринка намечалась отвязная, и я был взбудоражен больше всех.
Jews, brigands and wild beasts. Евреями, разбойниками и дикими зверями.
Conserving agricultural biodiversity is essential for long-term food security, because wild plants are genetic sources of resistance to disease, drought and salinization. Сохранение биологического разнообразия в сельском хозяйстве имеет важное значение для долгосрочной продовольственной безопасности, поскольку дикорастущие растения являются генетическим средством обеспечения устойчивости к болезням, засухе и засолению.
Wild salmon with baby carrots. Дикий лосось с консервированной морковкой.
In addition, preventive measures were regularly taken to prevent the cannabis from growing wild; those measures mainly included uprooting the plant before it flowered. Кроме того, регулярно принимаются превентивные меры по предупреждению распространения дикорастущего каннабиса; такие меры включают в себя главным образом выкорчевывание растения до периода его цветения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !