Exemples d'utilisation de "win out" en anglais avec la traduction "побеждать"

<>
Traductions: tous20 побеждать9 autres traductions11
So whose vision is going to win out? America’s classically liberal interpretation, or Erdogan’s constrained, desiccated one? Итак, что же победит – американская интерпретация свободы слова, основанная на классическом либерализме, или ограниченная и искаженная интерпретация Эрдогана?
I hope that the third one will win out, because it would mean relatively open borders, no discrimination, and less government intervention. Я надеюсь, что третья победит потому, что это означало бы относительно открытые границы, никакой дискриминации и меньше вмешательства со стороны правительства.
But it seems that the unusual candidate Macron, rather than the populist mavericks to whom we have become accustomed, could win out. Но, похоже, что необычный кандидат Макрон, а не политические аутсайдеры-популисты, к которым мы уже стали привыкать, сможет победить.
Perhaps the German model will win out and we will become duty-bound to revere not a leader or a patria but a set of democratic principles. Скорее всего, победит немецкая модель, и мы будем связаны долгом уважать не лидера или отечество, а совокупность демократических принципов.
And part of - what's so interesting about this story to me is that in some ways, it's a great case study in how cultural change happens, how a good idea eventually comes to win out over much worse ideas. И что ещё в этой истории интересного для меня лично, это то, что вся это история - хороший пример как происходят культурные изменения. Как хорошая идея, в конце концов, побеждает плохие идеи.
truth is on our side, and, ultimately, truth wins out. правда на нашей стороне, а правда всегда побеждает.
The EU’s spirit of “grubby compromise” will have won out again. Дух «грязных компромиссов» ЕС снова победит.
In the debate over the Guantanamo Bay prisoners and the Geneva Convention America's realists have, once again, won out over America's ideologues. В споре по поводу пленников в бухте Гуантанамо и Женевской конвенции американские реалисты снова победили американских идеологов.
While the enemy is skillful at manipulating the media and using the tools of communications to their advantage, we have an advantage as well: truth is on our side, and, ultimately, truth wins out. Несмотря на то, что преимуществом противника является искусное манипулирование средствами информации в своих целях, у нас тоже есть преимущество: правда на нашей стороне, а правда всегда побеждает.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !