Exemples d'utilisation de "within" en anglais avec la traduction "внутри"

<>
The answer likely lies within us. Ответ, вероятнее всего, находится внутри нас.
Within Afghanistan, drug addiction is rising. Внутри Афганистана наркомания растет.
Within this team there's competition. Внутри команды есть конкуренция.
fatigue with - and within - the Concertación. усталости от - и внутри - "Concertaciyn ".
and severe infighting within Germany's SPD: серьезный конфликт внутри германской Социально-демократической партии:
Within that film, interesting things can happen. Внутри такой пленки могут происходить интересные вещи.
You see the phantom within the aquarium. И вы увидете фантом внутри аквариума.
Change within the government is also noteworthy. Изменения внутри правительства также стоят внимания.
These differences portend intense conflicts within EMU. Эти различия предвещают интенсивные конфликты внутри ЕВС.
Robots touch something deeply human within us. Роботы затрагивают что-то очень глубоко человеческое внутри нас.
The same tension exists within parties themselves. Те же проблемы наблюдаются и внутри самих партий.
Much the same is true within countries. То же самое происходит и внутри отдельных стран.
It is there within every human being. Оно находится внутри каждого человеческого существа.
Within the wider EU, solidarity threatens to decline. Внутри более обширного ЕС солидарности будет грозить упадок.
The most dangerous beast is the beast within. Самый опасный зверь - это зверь внутри.
Protectionism must be prevented, within Europe and without. Следует предотвращать политику протекционизма внутри Европы и за ее пределами.
The red is modern conflict, conflicts within states. Красный - современные конфликты, конфликты внутри государств.
op-center: centers caption text within the container op-center: текст подписи выравнивается внутри контейнера по центру
Messages transmitted within a transport high availability boundary Сообщения, передаваемые внутри границы высокой доступности транспорта
China's trajectory within and beyond its borders; путь, который Китай изберет как внутри страны, так и за ее пределами;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !