Exemples d'utilisation de "witnessing" en anglais

<>
You are witnessing change in history. Вы -свидетели исторических перемен.
You are witnessing the birth of a new era. Вы видите рождение новой эры.
I think we are witnessing something new being born. Я думаю, что мы наблюдаем за зарождением чего-то совершенно нового.
Are we witnessing a classic case of sheer political stupidity? Являемся ли мы свидетелями классического случая явной политической глупости?
What we are witnessing today is a totally different story. То, что мы видим в настоящее время - совершенно другая история.
The implications of what we are currently witnessing could be enormous. Последствия того, что мы сегодня наблюдаем, могут быть катастрофическими.
The world is witnessing a drastic decline of its natural capital. Мир наблюдает стремительное уменьшение своих естественных богатств.
That is why we are witnessing such resistance from the industry. Именно поэтому мы видим такое противодействие от этой промышленности.
The world is witnessing in Syria a humanitarian catastrophe of historic proportions. Мир наблюдает в Сирии за гуманитарной катастрофой исторических масштабов.
Indeed, we are witnessing the transfer of weapons taking place right now. Фактически мы является свидетелями передачи оружия, которая осуществляется прямо сейчас.
That seems an entirely appropriate expression for what we have been witnessing. По-видимому, это очень подходящее выражение для названия тех событий, свидетелями которых мы являемся.
It's our generation that is witnessing the end of Western predominance. Наше поколение является свидететелем конца доминирования Запада.
PARIS - The world is witnessing a drastic decline of its natural capital. ПАРИЖ - Мир наблюдает стремительное уменьшение своих естественных богатств.
We are witnessing profound changes in the way that the world economy works. На наших глазах происходят глубинные изменения в механизмах мировой экономики.
We are not witnessing a Copernican revision of the orbits of global diplomacy. Мы не являемся свидетелями Коперниковского пересмотра орбит мировой дипломатии.
Japan is no different from other countries in witnessing such disputes over taxes. Япония ничем не отличается от других стран в том, что касается подобных споров о налогах.
Witnessing such a violent act may be the reason he decompensated so quickly. Возможно, что увиденное убийство и привело к такому резкому ухудшению.
Today, however, we are witnessing the failure of the Wahhabi project to monopolize Islam. Но сегодня проект монополизации ваххабитами ислама терпит полное поражение.
We are also witnessing the establishment of a new balance between state and market. В то же время на наших глазах происходит формирование новых отношений между государством и рынком.
I believe you used the one about both witnessing to the unfolding of history. Ты заговаривал ей зубы тем, что, мол, вы вместе стали свидетелями исторических событий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !