Exemples d'utilisation de "women's team" en anglais
One of the men's gonna have To join the women's team.
Один из мужчин должен присоединиться к женской сборной.
The sports federations (46 in total) of the Directorate General of Youth and Sports, established women's national team and through neighborhood physical education facilities encourage the participation of girls and women in the various fields of sports.
Спортивные федерации (которых насчитывается в общей сложности 46) Генерального управления по делам молодежи и спорта основали национальную женскую команду и способствуют тому, чтобы девочки и женщины занимались различными видами спорта на объектах физической культуры, располагающихся вблизи от места их жительства.
The women's ice hockey team won bronze in the 1998 Asian Winter Games.
Женская сборная хоккейная команда- бронзовый призер Зимних Азиатских игр 1998 года.
Well, uh, the two very hot co-captains of the women's volleyball team agree that the rabbi's death was very unnatural.
Две знойные капитанши женской волейбольной команды подтвердили, что раввин умер неестественной смертью.
Somewhere with beachfront access and a women's mud wrestling team.
Куда-нибудь, где рядом пляж и женская команда по реслингу.
Just today, aa women's pro-beach volleyball team is stopping here on their way to Daytona.
Как раз сегодня женская команда по пляжному волейболу останавливается здесь по пути в Дайтону.
Selected leaders of the two main women's groups at the settlement, the Neighbourhood Watch team (NEWAT), peer counselors, health personnel and teachers were included in the WISE services providers training and had a fruitful sharing of experiences with their counterparts drawn from Buduburam refugee settlement.
Ряд руководителей двух основных женских групп этого поселения, общественная группа поддержания порядка, консультанты из числа самих женщин, работники здравоохранения и учителя были также включены в программы подготовки сотрудников служб WISE и провели плодотворный обмен опытом со своими коллегами, приглашенными из поселения беженцев Будубурам.
At its first meeting held on 12 and 15 February 2002, the Team of Specialists on Women's Entrepreneurship elected its officials, discussed a draft Terms of Reference and work plan for 2002-2003, proposed by the UNECE secretariat.
На своем первом совещании, состоявшемся 12 и 15 февраля 2002 года, Группа специалистов по предпринимательской деятельности женщин избрала своих должностных лиц, обсудила проект круга ведения и план работы на 2002-2003 годы, предложенный секретариатом ЕЭК ООН.
The decision to create a Team of Specialists on Women's Entrepreneurship under the newly established Working Party on Industry and Enterprise Development will further extend these activities by providing forums for discussion of best practices and experience, policy advice and organization of workshops and seminars.
Решение учредить в рамках недавно созданной Рабочей группы по развитию промышленности и предпринимательства группу специалистов по предпринимательской деятельности женщин будет также способствовать активизации этой деятельности, благодаря созданию форумов для обсуждения наилучшей практики и передового опыта, консультативных услуг по вопросам политики и организации семинаров и практикумов.
ECE has recently established, within its Working Party on Industry and Enterprise Development, a new team of specialists on women's entrepreneurship.
ЕЭК недавно учредила в рамках Рабочей группы по развитию промышленности и предпринимательства новую группу специалистов по предпринимательской деятельности женщин.
In the second half of 2003, the Bougainville Transitional Team invited Leitana Nehan to work with women's groups across Bougainville to put forward a position on weapons disposal.
Во второй половине 2003 года Бугенвильская переходная группа предложила организации " Лейтана Нехан " помочь женским группам, действующим на территории Бугенвиля, выработать общую позицию по проблеме уничтожения оружия.
Currently, the United Nations system monitors and evaluates system-wide gender mainstreaming only at the country level by using the United Nations country team performance indicators for gender equality and women's empowerment (scorecard), which was developed under leadership of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM).
В настоящее время система Организации Объединенных Наций осуществляет мониторинг и оценку в области актуализации гендерной проблематики исключительно на страновом уровне, используя показатели результатов деятельности страновых групп Организации Объединенных Наций в области гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин (карта показателей), разработанные под руководством Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ).
The workshops were organised by a team of 10 trainers (from the Commission for Equality and Women's Rights, Minho, Oporto and Évora universities, Higher School of Education of Oporto and Youth Network for Equal Opportunities between Women and Men) belonging to the National Coeducation Network.
Семинары были организованы группой из 10 инструкторов (из Комиссии по обеспечению равенства и прав женщин, университетов Минью, Порту и Эворы, Высшей педагогической школы Порту и Молодежной сети по равным возможностям для женщин и мужчин), работающих в Национальной сети совместного обучения.
In 2006, under the Second National Plan for Equality, the Ministry of Education's Interdepartmental Equality Team, in collaboration with the Commission for Equality and Women's Rights, created a diagnostic tool for the inclusion of equality between women and men in school projects.
В 2006 году в рамках второго Национального плана по обеспечению равенства межведомственная группа по вопросам равенства Министерства образования в сотрудничестве с Комиссией по обеспечению равенства и прав женщин разработала диагностический инструмент для определения степени учета вопросов равенства мужчин и женщин в школьных проектах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité