Sentence examples of "женскую" in Russian
Translations:
all1668
women's896
female625
feminine35
lady29
girl25
girls24
ladies16
womens1
other translations17
Мало мужчин, которые действительно ценят женскую фигуру, как Джо.
There are very few men who really appreciate the female figure like Joe.
Нам необходимо определенное число женщин на управляющих постах и нам следует воспитывать женскую энергию в мужчинах.
We need a critical number of women in positions of power, and we need to nurture the feminine energy in men.
Я знаю, что мы систематически уничтожили "женскую сущность".
I know that we have systematically annihilated the girl cell.
Я смог найти только одну среднюю женскую расческу с жесткой щетиной и ручкой из искусственной кости.
I could find only one medium stiff-bristled faux bone-handled lady's hairbrush.
Мы извлекаем пыльцу из мужской особи, изменяем её, и оплодотворяем женскую.
We extract pollen from the male specimen, modify it, fertilise the young female triffid with it.
И я думаю в некотором роде, мы были гораздо суровее к мужчинам, уничтожая их "женскую сущность".
And I think in some ways we've been much harsher to men in the annihilation of their girl cell.
Я очень ценю женскую гимнастику, но мужская гимнастика сложнее.
I appreciate women's gymnastics, but men's gymnastics are more challenging.
Вам не покажется странным, если профессор университета попросит вас найти ему женскую компанию?
Would you find it strange if a university professor asked you to find him some female companionship?
И поскольку мы подавили нашу "женскую сущность" и сдерживаем наше "женское" Я, мы не чувствуем, что происходит.
And because we have suppressed our girl cells and suppressed our girl-ship, we do not feel what is going on.
Я нашла женскую бритву в душе Криса и розовую плавательную шапочку.
I found a women's razor in Chris' shower and a pink swimming cap.
Затем мы получили великолепный эффект, когда мы получили женскую грамотность позднее через одно поколение.
And then you get that wonderful effect when we got female literacy one generation later.
Но я так же хочу сделать это для каждого из присутствующих здесь. Цените "женскую сущность" в себе, цените свою способность плакать, цените свою эмоциональность, цените свою ранимость, чтобы понять - в этом залог будущего.
But I really want to do it for each and every person here, to value the girl in us, to value the part that cries, to value the part that's emotional, to value the part that's vulnerable, to understand that's where the future lies.
новую женскую тюрьму на 150 камер вместо существующей женской тюрьмы в Аделаиде на 92 койко-места;
150 cell new women's prison to replace the existing 92 bed Adelaide Women's Prison;
Что же, нет доказательств того, что марихуана оказывает необратимый эффект на мужскую или женскую репродуктивную систему.
Well, there's no evidence so far that marijuana has a permanent effect on the male or female reproductive systems.
Однажды в Косово я осознала, увидев мужчину, с которым случилась истерика, что пули - это затвердевшие слезы. Что мы не позволяем мужчинам иметь их "женскую сущность", и их ранимость, и их сострадание и сердечность, поэтому мужчины становятся бесчувственными, опасными и жестокими.
I actually realized once in Kosovo, when I watched a man break down, that bullets are actually hardened tears, that when we don't allow men to have their girl self and have their vulnerability, and have their compassion, and have their hearts, that they become hardened and hurtful and violent.
Ты ранил чувства моей старшей сестры, она пошла добровольцем в женскую тюрьму, где её хорошенько избили.
You hurt my big sister's feelings, and then she went and volunteered at a women's prison, and they beat her up good.
С другой стороны, женщины, в большей степени зависящие от мужей, часто принимают двойной стандарт, подчеркивающий женскую чистоту и мужскую галантность.
But women who are more dependent upon a husband often accept a double standard that stresses female purity and male gallantry.
На фондовом рынке тоже существует мода с ее прихотями и разными направления, совсем как мода на женскую одежду.
There are fads and styles in the stock market just as there are in women's clothes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert