Exemples d'utilisation de "word" en anglais avec la traduction "сообщение"

<>
Sister Philomena sent word by Journey Book. Сестра Филомена прислала сообщение через путевой дневник.
We just received word of a mass casualty incident nearby. Мы только что получили сообщение о массовом несчастном случае поблизости.
We have to get word to the King's troops at Loughborough. Мы должны доставить сообщение войскам короля в Лафборо.
We just got word that Eli Cohn is holding hostages inside the building. Мы только что получили сообщение, что Илай Кон удерживает заложников внутри здания.
My office did just receive word of a possible downed aircraft somewhere over the Kola Peninsula. Мой офис только что получил сообщение о возможном сбитом самолете где-то у Кольского Полуострова.
So I sent word in a Journey Book suggesting the Prelate hide the truth about the time difference. Тогда я отправила сообщение в Путеводной Тетради предлагая Аббатисе скрыть правду о том, что времена изменились.
Media outlets move with astonishing speed in Afghanistan and word of mouth carries any pessimistic news quickly to the Afghan people. Сообщения в средствах массовой информации с удивительной скоростью распространяются в Афганистане, а любые пессимистичные новости быстро передаются из уст в уста самими афганцами.
Consider the available message types as you write — whether a message is text-only or includes a button helps determine word choice and placement. При этом учитывайте возможные типы сообщений, например, состоит ли сообщение только из текста или содержит кнопку. От этого будут зависеть формулировки и расположение сообщений.
That would associate what page number, what line number, what word number, and that's how you would decode the message to tell you where to go. И так расшифровывалось это сообщение, которое объясняло, что нужно делать.
If you close the task pane and then try to make changes where you do not have permission, Word displays the following message in the status bar: Если вы закроете область задач и попытаетесь сделать изменение, на которое у вас нет разрешения, в строке состояния появится следующее сообщение:
One day in December 1966, Foege got word of a smallpox case in another village and immediately traveled there to vaccinate the victim’s family and other villagers. Однажды в декабре 1966 года, Фёге получил сообщение о случае натуральной оспы в другой деревне и сразу же отправился туда, чтобы провести вакцинацию семьи жертвы и других жителей деревни.
If you close the Restrict Editing task pane and then try to make changes where you do not have permission, Word displays the following message in the status bar: Если вы закроете область задач Ограничить редактирование и попытаетесь внести изменение, на которое у вас нет разрешения, в строке состояния появится следующее сообщение:
In June 1998, the police reportedly went to the family's house to take the husband to the police station, as the Chief District Officer wanted to have a word with him. Согласно сообщениям, в июне 1998 года в дом, где проживала семья, явились сотрудники полиции, с тем чтобы отвести ее мужа в полицейский участок, поскольку начальник полицейского округа хотел поговорить с ним.
You can do everything here that you can do on the Instant Search tab, and then some, for example, let’s type a search word, and click In, and choose Subject field and message body. Then, click Browse. Здесь доступны те же возможности, что и на вкладке "Поиск", а также кое-что еще. Например, введем условие поиска, щелкнем поле "Место поиска", выберем вариант "поле темы и текст сообщения", а затем нажмем кнопку "Обзор".
Write down the words in any messages it displays, or, if you received the virus in email, write down the subject line or name of the file attached to the message. Запишите текст во всех сообщениях, отображаемых вирусом, или, если он получен по электронной почте, запишите тему сообщения или название файла, вложенного в сообщение.
The question was raised as to whether the words “in connection with a contract” or “in the context of a contract” were broad enough to encompass all types of communication intended to be covered by the draft paragraph. Был задан вопрос о том, являются ли формулировки " в связи с договором " или " в контексте договора " достаточно широкими, чтобы охватить все виды сообщений, на которые предполагается распространить действие этого проекта пункта.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !