Exemples d'utilisation de "worked part-time" en anglais
One of the reasons why most high-ranking positions were occupied by men was that 70 per cent of women worked part-time.
Одной из причин, по которой большинство высокопоставленных должностей занято мужчинами, является то, что 70 процентов женщин работают неполный день.
This includes persons working part-time as a main occupation, and the large number of women part-timers.
Сюда входят лица, занятые неполный рабочий день в качестве основной работы, а также большое количество работающих неполный день женщин.
Since many focal points work part-time, there is no accurate assessment of the time allocated to gender equality work.
Поскольку многие такие координаторы работают неполный день, нельзя точно оценить, сколько времени отводится на работу по обеспечению гендерного равенства.
We believe our unsub could possibly work part-time as a janitor or a mechanic, which would give him access to this chemical.
Мы считаем, что Субъект работает неполный день, уборщиком или механиком, и так получает доступ к химикатам.
Today, I will be asking David Wallace if I can start working part-time, because the sports marketing company that I started really needs me to be there.
Сегодня я спрошу у Дэвида Уоллеса, могу ли я начать работать неполный день, потому что спортивная маркетинговая компания, в которой я состою, требует моего активного участия.
Mr. Steiner (Austria) said that the number of women working part-time and full-time — but exclusive of those doing marginal part-time work — had increased by about 30 per cent in the past 30 years.
Г-н Штайнер (Австрия) говорит, что число женщин, работающих на условиях неполной и полной занятости (исключая тех, кто, работая неполный день, выполняет совсем незначительный объем работы), увеличилось за последние 30 лет примерно на 30 процентов.
In 1995, approximately one quarter (27.8 percent) of Ontario women worked part-time.
В 1995 году приблизительно одна четверть (27,8 %) работающих женщин в Онтарио была занята неполный рабочий день.
Roughly 44.3 per cent of the women employed in 2005 worked part-time.
В 2005 году примерно 44,3 процента работавших женщин трудились неполный рабочий день.
Byrne worked part-time in a builder's supply yard so on and so on.
Джейсон Бёрн работал неполный рабочий день на заводе по производству стройматериалов, и так далее, и тому подобное.
He was 20 years old, lived alone, and worked part-time at a second-hand record store.
Ему 20 лет, жил один, работал на полставки в музыкальном магазине.
Approx. 46.2 per cent of the women who worked as employees in 2007 worked part-time.
В 2007 году примерно 46,2 процента работавших женщин трудились неполный рабочий день.
In 1990 the number of women workers who worked part-time wanting additional hours was 12.4 per cent.
В 1990 году количество частично занятых работниц, желавших работать дополнительно, составляло 12,4 %.
However, the only women in Guyana who worked part-time were domestic workers, and they were governed by specific laws.
Однако единственную категорию женщин в Гайане, работающих неполный рабочий день, составляют домашние работницы, и их труд регулируется специальным законодательством.
In 2003, 36 per cent of employed women aged 20-64 with children under the age of 17 worked part-time.
В 2003 году 36 процентов работающих женщин в возрасте 20-64 лет, имеющих детей в возрасте младше 17 лет, работали неполный рабочий день.
There was a need for temporary special measures in the areas of employment and social security, especially for women who worked part-time.
Временные специальные меры необходимы в сферах занятости и социального обеспечения, особенно в отношении женщин, работающих неполный рабочий день.
Among employed women with no children at home, 30 per cent worked part-time, and the equivalent figure for men was 12 per cent.
Среди работающих женщин, не имеющих детей, 30 процентов работали неполный рабочий день; среди мужчин аналогичный показатель составил 12 процентов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité