Exemples d'utilisation de "worker processes" en anglais
A component that handles the creation and monitoring of all the UM worker processes that are created.
Компонент, с помощью которого создаются и отслеживаются все рабочие процессы единой системы обмена сообщениями.
Microsoft Exchange Transport service worker process
Рабочий процесс службы транспорта Microsoft Exchange
Microsoft Exchange Health Manager service worker process
Рабочий процесс службы диспетчера работоспособности Microsoft Exchange
Microsoft Exchange Unified Messaging service worker process
Рабочий процесс службы единой системы обмена сообщениями Microsoft Exchange
Microsoft Exchange Information Store service worker process
Рабочий процесс службы банка данных Microsoft Exchange
Description: The worker process crashes continuously on startup: C:\Program Files\Microsoft\Exchange Server\Bin\edgetransport.exe.
Описание: Рабочий процесс постоянно вызывает сбой при загрузке: C:\Program Files\Microsoft\Exchange Server\Bin\edgetransport.exe.
Managed availability is made of two processes: the Exchange Health Manager Service (MSExchangeHMHost.exe) and the Exchange Health Manager Worker process (MSExchangeHMWorker.exe), and the following components:
Эта служба состоит из двух процессов: службы диспетчера работоспособности Exchange (MSExchangeHMHost.exe) и рабочего процесса диспетчера работоспособности Exchange (MSExchangeHMWorker.exe). Кроме того, она включает следующие компоненты:
The UM service, on receiving a request to handle an incoming call, immediately redirects the request to a UM worker process, which carries out all subsequent interactions with the caller.
Служба единой системы обмена сообщениями при получении запроса на обработку входящего вызова немедленно перенаправляет этот запрос в рабочий процесс системы, выполняющий все последующие операции по взаимодействию с абонентом.
You can set up the wave template to create work automatically when a line is created for a wave, or when a worker processes a wave.
Можно настроить шаблон волны, чтобы создавать работу автоматически, когда создается строка для волны или когда работник обрабатывает волну.
In November 2006, the National Institute for Migration would be inaugurating a new headquarters in Talismán, Chiapas, near the Guatemalan border and would begin to automate migration services, such as the issuing of official forms (the Visiting Agricultural Worker Migration Form (FMVA) and the Local Visitor Migration Form (FMVL)), repatriation processes for Central American nationals, and mechanisms for controlling tourism along the Maya Route.
В ноябре 2006 года Национальный институт по вопросам миграции въедет в свою новую штаб-квартиру в Талисмане, Чьяпас, недалеко от границы с Гватемалой, где будет налажена автоматизация миграционных услуг, включая выдачу официальных форм (миграционная форма для сезонного сельскохозяйственного рабочего (ССР) и миграционная форма для лиц, прибывающих с краткосрочным визитом (ЛКВ)), процедура репатриации граждан стран Центральной Америки и механизмы регулирования туризма вдоль «Дороги майя».
Retail uses the worker features in Microsoft Dynamics AX to set up employee data, and to configure the job and position data that is used to create a staff member for retail processes.
В Розница используются функции рабочих в Microsoft Dynamics AX для настройки данных сотрудников и настройки данных о должности и положении, которые используются для создания члена коллектива в розничных процессах.
Use areas of responsibility to indicate the work roles, processes, and products that a worker in a position for that job would be responsible for.
Используйте области ответственности, чтобы показать рабочие роли, процессы и продукты, за которые сотрудник в должности по этому заданию является ответственным.
Areas of responsibility are the work roles, processes, products, and actions that a worker is responsible for in a job.
Области ответственности — это рабочие роли, процессы, продукты и действия, за которые отвечает работник в рамках должности.
The processes for posting payroll and issuing worker payments are now separate.
Процессы разноски зарплаты и выплаты платежей работникам теперь выполняются отдельно.
During this period the team processes the convicted persons and it is the multi-disciplinary team consisting of the pedagogue, psychologist, social worker, medical doctor making the diagnosis of his health condition and on the basis of the collected data and performed observation the treatment programme is established.
В течение этого периода группа специалистов разных профессиональных категорий, в состав которой входит педагог, психолог, работник социальной сферы и врач, обследует осужденных лиц, устанавливает состояние их здоровья и на основе собранной информации и проведенного обследования определяет программу лечения.
As yet, we have only observed it within the process of preparing future audits - we have launched our new "fiscal failure risk detection" system, with which we have processed almost 14 thousand public contracts, and these have been analysed - that is where changes will clearly be seen, because of the changed limits, the adjusted conditions governing certain types of selection processes, and so on.
Принимаем это во внимание только в процессе подготовки будущих проверок - мы начали использовать наш новый инструмент "обнаружение риска неэкономности", через который мы прогнали почти 14000 государственных контрактов. Мы их проанализировали. Там, конечно, эти изменения будут проявляться, потому что меняются ограничения, изменяются условия некоторых типов тендеров и так далее.
Wages vary in relation to the age of the worker.
Заработок варьируется в зависимости от возраста работника.
Thus far, however, scientists do not know whether the function of Foxp2 and, consequently, of SRPX2 controlled by it, is linked with the purely "mechanical" properties of the formation of sounds or with more subtle processes.
До сих пор, однако, ученые не знают, связана ли работа Foxp2 и, соответственно, управляемого им SRPX2 с чисто "механическими" свойствами образования звуков или более тонкими процессами.
According to him, the attempt of any structures to affect technologically complex and dangerous processes, including the production of energy sources, is a hazardous activity.
По его словам, деятельность любых структур, которые пытаются влиять на технологически сложные и небезопасные процессы, в том числе добычу энергоносителей, опасна.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité