Exemples d'utilisation de "world competition" en anglais

<>
To address this phenomenon, the G20 should create a World Competition Network to restore competition and address income inequality between capital and labor. В ответ на это страны "Большой двадцатки" (G20) должны создать Всемирную конкурентную сеть для восстановления конкуренции на рынках и решения проблемы неравенства распределения доходов между трудом и капиталом.
The objective of a world competition network is to build an effective legal framework to enforce competition law against companies engaging in cross-border business practices that restrict competition. Задача Всемирной конкурентной сети будет заключаться в создании эффективных правовых рамок для применения антимонопольных законов против компаний, которые в своём международном бизнесе используют методы, ограничивающие конкуренцию.
As a larger share of total income shifts to capital across many G20 countries, the World Competition Network would seek to reverse the decline in labor's share of GDP. На фоне продолжающегося роста доли капитала в общей сумме доходов во многих странах G20 Всемирная конкурентная сеть будет стремиться повернуть вспять тенденцию спада доли труда в ВВП.
" (c) Study the feasibility of establishing a UN World Competition and Consumer Day as a means of publicizing benefits to consumers of competition policy and educating the public at large. изучить возможность провозглашения в рамках ООН всемирного дня защиты конкуренции и прав потребителя в целях пропагандирования преимуществ конкурентной политики для потребителей и просвещения общественности в целом.
But the G20 now needs to expand its scope, by recognizing that digital technologies are creating market outcomes that, if unchecked by a new World Competition Network, will continue to favor multinational firms at the expense of workers. Сейчас G20 надо расширить сферу внимания и признать, что цифровые технологии создают такую ситуацию на рынке, которая – при отсутствии контроля со стороны новой Всемирной конкурентной сети – будет и дальше содействовать росту транснациональных компаний за счёт работников.
But, prominent professors at Korean universities tell me that the unprecedented success of the Korean team in the current World Cup competition is causing a turning point in Korean attitudes towards their own society and economy. Однако, по словам известных профессоров университетов Кореи, беспрецедентный успех корейской команды на этом чемпионате мира по футболу становится поворотным пунктом в отношении корейцев к своему обществу и своей экономике.
d) With a population one tenth the one of China, a territory smaller than France, no mines, no national source of energy, no atomic weapons, no very clear political design, Japan is still well ahead of China in the world economic competition. г) С населением в десять раз меньшим, чем в Китае, и территорией меньшей, чем у Франции, без полезных ископаемых, без собственных энергоносителей, без атомного арсенала, с не вполне понятными политическими институтами Япония все еще далеко впереди Китая.
One reason is that the expanding development and use of new information technology, notably cell phones and the Internet, shrinks the world and makes competition from abroad more plausible. Одной причиной является то, что расширяющееся развитие и использование новых информационных технологий, особенно сотовых телефонов и Интернета, сжимают мир и делают конкуренцию из-за границы более вероятной.
Ell, I think you can make a fair and impartial choice ct a Hip-Hop group that represent Chinese street da nd also go for World Street Dance Competition Fina next year in Los Angeles. Я думаю вы сможете сделать правильный выбор Встречаем группу, которая представляет уличный стиль танца, а так же главные фавориты нашего чемпионата, победители, которого поедут в Лос-Анджелес в следующем году.
In the modern fast-changing world of relentless competition, it has significant importance for any company and any commercial activity to identify all potential risks. В современном меняющемся мире и жесткой конкуренции, для каждой коммерческой деятельности важное значение имеет выявление всех рисков с которыми может столкнуться компания.
A new world cannot be born from a competition between only huge enterprises. Но новый мир не должен рождаться в результате конкуренции только крупных фирм.
Instead, it views the world as a zero-sum strategic competition in which the US should look out only for itself. Вместо этого она рассматривает мир как арену стратегической конкурентной борьбы с нулевой суммой, где США должны заботиться только о себе.
Ladies and gentlemen, welcome to the World Hot Dog Eating Championship Competition! Дамы и господа, добро пожаловать на Чемпионат мира по поеданию хот-догов!
In a sense, what China has been doing seems to me to be the creation of a true “Keynesian world”: more private business and freer price competition at the micro level, and active countercyclical policy intervention at the macro level. В некотором смысле, то, что делает Китай, мне кажется созданием подлинного «кейнсианского мира»: увеличение доли частного бизнеса и более свободная ценовая конкуренция на микроуровне, а также активная антициклическая политика на макроуровне.
These dynamic giants terrify the wealthy populations of the industrialized world with the potential power of their low-cost competition, cheap products, and outsourcing of services. Эти динамичные гиганты приводят в ужас благополучные страны индустриального мира, принимая во внимание потенциальную силу их дешевой конкурентоспособности, дешевой продукции и возможностей, касающихся аутсорсинга услуг.
But this, too, seems unlikely, if only because, in today’s interconnected world, the US and China cannot allow conflict and competition to obscure their common interests. Но это тоже выглядит маловероятным, хотя бы потому, что в сегодняшнем взаимосвязанном мире США и Китай не могут позволить конфликтам и конкуренции затмить их общие интересы.
To navigate it, we need strong political will around the world - leadership over brinksmanship, cooperation over competition, and action over reaction. Чтобы идти по нему, нам нужна сильная политическая воля во всем мире - согласие вместо балансирования на грани войны, сотрудничество вместо соперничества, продуманные действия вместо простого реагирования.
In the emerging multipolar world, characterized by sovereignty concerns and strategic competition, progress toward resolving global issues will be more difficult than ever – with potentially devastating consequences. В условиях развивающегося многополярного мира, характеризующегося беспокойством о независимости и конкуренцией по стратегическим вопросам, прогресс в решении глобальных проблем будет трудным как никогда, а его отсутствие может иметь губительные последствия.
Liberally oriented financial systems in the EU, just as those in the globalised world, are based on the principle of an unregulated economic competition. Либерально-ориентированные экономические системы в ЕС, также как и в глобализованном мире, основаны на принципе множественной, нерегулируемой экономической конкуренции.
Like in many parts of the world, newspapers and other printed press endure the increasingly aggressive competition of electronic communications tools, while national television and radio channels are struggling to keep their own audience. Как и во многих частях мира, газеты и другие печатные издания сталкиваются со все более жесткой конкуренцией со стороны электронных средств коммуникации, а каналы национального радио и телевидения борются за сохранение своей собственной аудитории.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !