Exemples d'utilisation de "worn" en anglais avec la traduction "изнашиваться"
Traductions:
tous1241
носить1093
изнашиваться26
изношенный8
поносить3
измотанный2
поношенный2
старый2
надоедать1
потертый1
ношеный1
autres traductions102
A piano doesn't get worn out from playing a little.
Если немножко поиграешь, фортепиано от этого не износится.
One time, a scraper was worn right down so I threw it away.
Как-то раз шабер весь износился, и я его выбросил.
It's well worn and has a very distinctive gash in the right heel.
Они прилично изношены и имеют очень своеобразную ямку в правой пятке.
Apart from the rear brakes are worn out, the front right tyre is a bit soft, which explains why you're weaving so much.
Кроме того что у вас изношены задние тормоза, и передняя правая шина мягковата, что объясняет, почему вы так много виляете.
They highlighted most acute problems of energy supply and consumption caused mainly by worn out and low efficiency heat and electric equipment as well as district heating networks.
Они особо отметили наиболее острые проблемы энергоснабжения и энергопотребления, связанные в основном с изношенным и низкоэффективным отопительным и электрооборудованием, а также сетями центрального отопления.
Any organ or mechanism can become old or worn out, and the timely influx of new blood or the replacement of worn-out parts helps to rejuvenate and strengthen its work.
Любой орган или механизм имеет свойство изнашиваться или стареть, и своевременное вливание свежей крови или замена изношенной детали способствует оживлению и продлению их деятельности.
have a minimum reservoir capacity equivalent to 1.5 times the total fluid displacement required to satisfy the new to fully worn lining condition with the worst case brake adjustment condition; and
иметь резервуар, минимальная емкость которого в 1,5 раза превышает общий объем перемещаемой жидкости в диапазоне между новым и полностью изношенным состоянием тормозных накладок при наиболее неблагоприятном случае регулировки тормозов; и
It is also planned to make structural repairs and other improvements to the training facility, install humidifiers for the protection of equipment, as well as replace several worn out air conditioning units.
Также планируются проведение ремонта несущих конструкций и других мероприятий по модернизации учебного центра, установка увлажнителей для защиты оборудования, а также замена нескольких изношенных установок кондиционирования воздуха.
Or will they, as some do, believe that it is all to sustain a cult of youth and beauty, aimed to diminish the fears of the young and to postpone the prospect of worn out old age?
Или они поверят, как считают некоторые, в то, что все это лишь для того, чтобы поддержать культ молодости и красоты, целью которого является уменьшить страхи молодых и оттянуть перспективу изношенной старости?
Goods and means of transport, self-carried fuels and lubricants, self-carried accessories and easily worn parts for the round-trip transport shall be exempted from tariffs under the supervision of the Customs authority, except charges for specific management and services rendered in connection with such transport in accordance with the principle of national treatment.
Грузы и транспортные средства, их собственные горюче-смазочные материалы и их собственные принадлежности и быстро изнашивающиеся детали для кругового рейса освобождаются от тарифов, относящихся к компетенции таможенных органов, за исключением сборов за конкретные управленческие и иные услуги, предоставленные в связи с такими перевозками, в соответствии с принципом национального режима.
Means of transport and their associated fuels (not exceeding the standard content of the tank originally installed by the manufacturer and connected directly to the vehicle engine system as well as the fuel in the additional tank for operating of refrigeration unit) and lubricants, self-carried accessories and easily worn parts for the round-trip transport shall be exempted from Customs duties and taxes.
Средства транспорта и потребляемые ими топливо (не превышающее стандартный объем бака, изначально установленного производителем и непосредственно соединенного с системой двигателя автомобиля, а также топливо в дополнительном баке для эксплуатации холодильной установки) и смазочные материалы, их собственные принадлежности и быстро изнашивающиеся детали для кругового рейса освобождаются от таможенных пошлин и налогов.
Means of transport and their associated fuels (not exceeding the standard content of the tank originally installed by the manufacturer and connected directly to the vehicle engine fuel system as well as the fuel in the additional tank for operating the refrigeration unit) and lubricants, self-carried accessories and easily worn parts for the round-trip transport shall be exempted from Customs duties and taxes.
Транспортные средства, их собственные топливо (не превышающее стандартный объем бака, установленного заводом-изготовителем и соединенного напрямую с топливной системой автомобильного двигателя, а также топливо дополнительного бака для эксплуатации холодильной установки) и смазочные материалы, а также их собственные принадлежности и быстро изнашивающиеся детали для кругового рейса освобождаются от таможенных пошлин и налогов.
The train has no wheels, so nothing can wear out.
У этого поезда нет колёс, поэтому ничего не изнашивается.
Moreover, the operating costs of the vehicle (increased fuel and oil consumption, more wear on tyres) are higher;
Кроме того, с ростом скорости увеличиваются эксплуатационные расходы (возрастает потребление горючего и масла, быстрее изнашиваются шины);
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité