Exemples d'utilisation de "worries" en anglais

<>
a fan with two worries. Энтузиаст с двумя опасениями.
Should we still share his worries? Стоит ли нам и сейчас разделять его опасения?
Hey, Tom, forget about your worries. Эй, Том, забудь свои печали.
The centurion's worries don't help. Опасения центуриона делу не помогают.
What really worries me is that jockey. Что меня беспокоит, так это жокей.
That's the least of my worries. Это меньше всего меня беспокоит.
That is the least of my worries. Это меньше всего меня беспокоит.
If that prospect worries you, it should. Если такая перспектива вас беспокоит, так и должно быть.
I had no worries, so I stepped in. Я без всякой задней мысли пришел.
But she worries that he will overexert himself. Она боится, чтобы он не переутомился.
My worries are derived from our momentum indicators. Мои опасения связаны с динамикой показателей.
There is no economic research that supports such worries. Ни одно из проведенных на сегодняшний день экономических исследований не дает оснований для подобных опасений.
For now, high-octane worries about protectionism are probably overdone. На данный момент, сильные опасения по поводу протекционизма, вероятно, преувеличены.
Were unemployment lower, the worries about outsourcing would be less. Где безработица ниже, там и опасений по поводу аутсорсинга меньше.
Egypt also worries about a possible Hamas-Fatah civil war. Египет также опасается возможной гражданской войны между «Хамасом» и «Фатхом».
he worries very much about the haves and have-nots. он очень тревожится о тех у кого есть и о тех у кого нет.
I am a fan myself: a fan with two worries. Я по натуре энтузиаст. Энтузиаст с двумя опасениями.
I have my share of worries and sorrows in this world. У каждого в жизни свой запас удач и несчастий.
Ready to de-clutter your Inbox without worries of losing items? Хотите разгрузить свой почтовый ящик от нагромождения писем, не опасаясь потерять нужные?
Sluggish Eurozone data and Greek election worries will weigh on the EURUSD Неутешительные данные из Еврозоны и греческие выборы окажут давление на евро/доллар
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !