Ejemplos de uso de "wrapping up" en inglés con traducción al ruso

<>
Wrapping up my list of disease-specific gains of 2017 is the renewed commitment made by global health ministers to eradicate tuberculosis by 2030. Завершает мой перечень заболеваний, связанных с болезнями 2017 года, возобновление приверженности глобальных министров здравоохранения искоренению туберкулеза к 2030 году.
These findings come from NASA’s Kepler spacecraft, a dedicated planet-hunting mission currently wrapping up four productive years in which it has spotted more than 100 planets outside our solar system. Эти открытия были сделаны с помощью запущенного НАСА космического аппарата «Кеплер» (Kepler), задача которого состоит в открытии новых планет и который в настоящее время завершает четвертый год своей продуктивной работы. С помощью этого аппарата удалось обнаружить в общей сложности 100 планет за пределами нашей солнечной системы.
I'll wrap up by showing you the - this is a brand-new peek I haven't really shown into the lab area of Virtual Earth. В завершение я вам покажу совершенно новую, ещё не нигде не представленную, наработку лаборатории Virtual Earth
This time tomorrow she'll be wrapped up under her Bananarama duvet cover. Завтра в это же время она будет лежать закутанная в своё одеяльце украшенное фотографиями девчонок из "Bananarama".
I left them wrapped up in bed coverings because it was cold. Я обернул их в простынями, потому что было холодно.
But I think it's so easy for us to get so wrapped up in ourselves and our own lives that we just completely lose our empathy. Я подумала, что мы так легко закутываемся в себе и своей жизни, что полностью теряем способность к эмпатии.
I have here a superconductor, which I wrapped up so it'd stay cold long enough. Вот у меня здесь суперпроводник, который я укутал , чтобы он оставался холодным.
Can the United States really afford to wait for Special Counsel Robert Mueller to wrap up his investigation (on the assumption that he’ll find the president guilty of something)? Могут ли Соединённые Штаты реально позволить себе выжидать, пока специальный прокурор Роберт Мюллер завершит своё расследование (рассчитывая, что он обнаружит виновность президента в чём-нибудь)?
I mean, look at her, all wrapped up like the tastiest little burrito in Fairview. Я имею в виду, посмотрите на неё, вся закутанная, самый вкусный маленький пирожок в городе.
Jimmy can explain to Quinn how we gift-wrapped Duke up in a bow, but instead of putting him under a tree, Jimmy sent him back to Santa. Джимми ведь сможет объяснить Квину как Дюк, обернутый нами в подарочную упаковку и перевязанный бантом, вместо того, чтобы быть повешенным на ёлку, отправлен Джимми обратно к Деду Морозу.
Wrapping up for this week, I think the US grows at 2.5 – 3% GDP this year, with the world doing better and Europe ex-Germany much worse. Заканчивая свой прогноз, скажу следующее. Я думаю, что темпы экономического роста в США в этом году составят 2,5-3% ВВП. Общемировые показатели будут лучше, а показатели в Европе за исключением Германии – хуже.
Well, we were just wrapping up our staff meeting. Ладно, мы уже заканчивали наше собрание персонала.
By February 2012, the war in Libya is over, and I am wrapping up my documentary film about the conflict. В Феврале 2012 года, война в Ливии закончилась, и я заканчиваю свой документальный фильм о конфликте.
We are wrapping up. Мы близки к завершению.
So foreign aid is actually a great way of sort of wrapping up here, because if you think about it, what I've been talking about today is this notion - very uncontroversial amongst economists - that most things are very home-biased. Итак, иностранная помощь - это отличный момент, на котором можно было бы закруглиться, т.к., сегодня я говорил о том, - и это устоявшаяся точка зрения среди экономистов, - что большинство вопросов очень локальны.
Usually not, for again it is like trying to appraise the contents of a box by the wrapping paper on the outside. Нет, не должен, поскольку это все равно что пытаться оценить содержимое коробки по оберточной бумаге, в которую она завернута.
Add the height attribute to the element wrapping your code. Добавьте атрибут height в элемент , в который заключен ваш код.
List each individual Image element as its own and wrapping within a element with the op-slideshow class. Представьте каждый элемент Image отдельным элементом и оберните их в элемент с классом op-slideshow.
You can embed Instagram content within your Instant Article by inserting the Instagram embed code inside of an and wrapping it with a element with the op-interactive class attached. Чтобы добавить в моментальную статью материалы из Instagram, вставьте код для встраивания Instagram в и оберните его элементом с классом op-interactive.
Where is the "Fit to screen" text wrapping feature? Где находится функция переноса текста «По размеру экрана»?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.