Exemples d'utilisation de "yesterday's" en anglais avec la traduction "вчерашний"

<>
It's yesterday's question. Это вчерашний день.
Restoring Yesterday's Hope for Tomorrow's World Как возродить вчерашнюю надежду
In this sense, Zuma represents yesterday's South Africa. В этом смысле Зума представляет вчерашнюю Южную Африку.
So yesterday's (pre-crisis) world is being resurrected. Поэтому вчерашний (предкризисный) мир снова воскрешается.
You still got that doozie from yesterday's slug fest? У тебя еще осталась та царапина со вчерашней драки?
Ah, there's nothing as dead as yesterday's news! Нет ничего бесполезнее вчерашних новостей!
Tom couldn't answer even one question on yesterday's test. Том не мог ответить ни на один вопрос во вчерашнем тесте.
Something told me yesterday's crouton skirmish wasn't the end of it. Что-то мне подсказывало что вчерашняя перепалка по поводу гренок - это ещё не конец.
You're about to be yesterday's hopscotch chalk on a sidewalk, Stewie! Ты станешь вчерашним мелом детских классиков на тротуаре, Стьюи!
Public-sector cutbacks today do not solve the problem of yesterday's profligacy; Сокращения в государственном секторе сегодня не решают проблемы вчерашнего расточительства;
Readers don't want to pay for yesterday's news, and advertisers follow them. Читатели не хотят платить за вчерашние новости, а рекламодатели следуют за ними.
No, but if you're hungry, you can lick yesterday's off the wall. Нет, но если ты голодна, можешь слизать вчерашний со стены.
So-called financial reforms have been incremental and mostly aimed at solving yesterday's problems. Так называемые финансовые реформы были косметическими и главным образом нацелены на решение вчерашних проблем.
Are we to assume that this newfound reticence of yours relates to yesterday's events? Нам стоит полагать, что ваша молчаливость - результат вчерашних событий?
Yesterday's positive sentiment towards Cable is visible on our short-term oscillators as well. Вчерашние позитивные настроения по отношению к данной паре также видно и на наших краткосрочных осцилляторах.
His wings scorched from Iraq to Guantánamo, Bush already seems to be yesterday's story; С крыльями, опаленными в Ираке и Гуантанамо, Буш уже кажется вчерашним днем;
"Iraq is yesterday's problem," said one advisor to an Indian audience several weeks ago. "Ирак - это вчерашняя проблема", - сказал один советник индийской аудитории несколько недель назад.
There are repercussions for one-month EURNOK volatilities today following yesterday's Norges Bank meeting. Вчерашнее заседания Банка Норвегии не прошло без последствий для месячной волатильности EURNOK, которые мы увидели сегодня.
He has a Thermos of tea in his pocket which is still hot, yesterday's newspaper. Термос с чаем в его кармане еще горячий, вчерашняя газета.
At the same time, we were not given any explanation as to why we suspended yesterday's meeting. При этом нам не было дано никаких разъяснений по поводу того, почему вчерашнее заседание было прервано.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !