Exemples d'utilisation de "young boys" en anglais
Much like Jerry Sandusky, who hid behind his nonprofit foundation for underprivileged and at-risk youth in order to abuse young boys over several decades.
Так же как Джери Сандаски, который прикрывался своим некоммерческим фондом для малообеспеченной молодежи и совращал маленьких мальчиков на протяжении десятков лет.
So back in 1997, I was asked to see this young boy, perfectly normal.
В 1997 году меня попросили осмотреть этого маленького мальчика, абсолютно нормального.
And that young boy believed our promises that we would help people in difficulty in Rwanda, and we never did.
Этот маленький мальчик верил нашим обещаниям помочь людям Руанды справиться с трудностями, но мы их так и не выполнили.
Now, when you were a young boy in this school, what were your thoughts, like what did you think you could become?
Когда вы были маленьким мальчиком и учились в школе, какие мысли вас посещали по поводу того, кем вы можете стать?
In the midst of the craziness of the French Revolution, a young boy was discovered in the forests of the southeastern Massif Central, one of the wildest and least inhabited regions in Europe.
В разгар безумия, царившего во времена Французской Революции в лесу юго-восточной части Центрального Массива, одного из самых диких и необитаемых мест в Европе, был найден маленький мальчик.
And the seminal moment was, I was getting on a plane in Dallas, and in row two was a father, I presume, and a young boy about five, kicking the back of the chair.
И начальным моментом было когда я садился в самолет в Далласе, а во втором ряду был отец, полагаю, и маленький мальчик лет пяти, который лягал спинку переднего сиденья.
In the period of just three days since my last letter to you, the occupying forces have killed dozens more Palestinians, including a young boy killed in front of his home and a deaf mute killed while standing on his balcony.
Всего лишь за три дня, истекших с момента направления Вам моего предыдущего письма, в результате действий оккупационных сил погибли еще десятки палестинцев, включая маленького мальчика, убитого возле своего дома, и глухонемого мужчину, убитого в тот момент, когда он стоял на своем балконе.
Young boys on horseback, riding through town shooting stagecoaches.
Мальчишки верхом на лошади проезжали через город, стреляя, по-моему, в дилижансы.
There are hundreds of game halls, swimming pools and young boys.
Существуют сотни игровых залов, плавательных бассейнов и дискотек.
Young boys are taught justifications for suicide attacks and the execution of spies.
Молодых людей обучают тому, что атаки с самоубийством обоснованны и что предатели подлежат уничтожению.
That home was full of young boys who were on remand for things like murder.
Этот дом был полон мальчиков, которых считали причастными к убийству.
But it takes a sophisticated level of manipulation to convince young boys to kill their families in cold blood.
Но нужно быть манипулятором высокого уровня, что бы убедить детей хладнокровно убить свою семью.
Young boys continue to serve in the local defence units in Anaka and Alero sub-counties, Amuru district, Acholiland.
Юноши продолжают служить в местных отрядах обороны в районах Анако и Алеро, округ Амуру, Ачолиланд.
For me, I have three young boys, and I want them to have a really good relationship with their grandparents.
Например, у меня трое маленьких сыновей, и я хочу, чтобы у них были хорошие отношения с бабушкой и дедушкой.
Rembrandt cruelly mistreated his mistress, Picasso was beastly to his wives, Caravaggio lusted after young boys and was a murderer, and so on.
Рембрандт жестоко издевался над своей возлюбленной, Пикассо чудовищно обращался со своими женами, Караваджо вожделел к юношам и был убийцей, и так далее.
Now the boy crisis is this idea that very young boys, for whatever reason, are doing worse in school than very young girls, and people have theories about that.
Суть в том, что совсем мальчики, по какой бы то ни было причине, учатся в школе гораздо хуже, чем девочки. Об это существуют теории.
"Whenever we heard the train coming," my father once told me, "all the young boys in the village would run as fast as we could through the apple orchard to greet the passing Americans.
"Каждый раз, когда мы слышали приближение поезда," - однажды рассказал мне отец, - "все мальчишки в деревне неслись через яблоневый сад поприветствовать проезжающих американцев.
There are also many reports of cases of sodomy in Bujumbura, with boy street children being sexually attacked; in a single day, 30 October 2003, four young boys were reportedly raped by other boys.
Отмечаются также многочисленные случаи педерастии в Бужумбуре, где жертвами сексуального насилия становятся малолетние мальчики из числа беспризорных детей; так, например, в один только день 30 октября 2003 года были изнасилованы четверо малолетних мальчиков.
Preliminary and unconfirmed information obtained by the Panel indicates that employees may have frequented under-aged prostitutes and, in some instances, young boys may have been used as farm labourers on fields owned by OTC.
Предварительная и неподтвержденная информация, собранная Группой, указывает на то, что сотрудники, возможно, посещали несовершеннолетних проституток, а мальчики в некоторых случаях использовались как сельскохозяйственные рабочие на полях, принадлежавших ОТК.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité