Exemples d'utilisation de "youngest" en anglais avec la traduction "молодой"
In the past, Ozawa was the LDP's youngest Secretary General.
В прошлом Озава стал самым молодым генеральным секретарём ЛДП.
The youngest person to ever design a building over 70 stories probably!
Самого молодого человека, кто когда-либо проектировал здание с более, чем 70 этажами, наверняка!
I've already landed the youngest, most eligible bachelor in the hospital.
Я уже заполучила самого молодого холостяка в больнице.
She was the youngest partner at Schroder Ventures in London in her 20s.
Она была самым молодым партнером Schroder Ventures в Лондоне, будучи моложе 30 лет.
Africa has the youngest population in the world, and it’s growing fast.
У Африки самое молодое население в мире, и оно быстро растёт.
In 1958, Gorbachev was, at age 26, the youngest captain in the Soviet Union.
В 1958 году Горбачеву исполнилось 26 лет, и он был самым молодым командиром экипажа в Советском Союзе.
So this makes Amy and her friends the youngest published scientists in the world.
Именно так Эми и её друзья стали самыми молодыми опубликованными учёными в мире.
And Prime Minister Matteo Renzi, at age 41, is Italy’s youngest prime minister ever.
А премьер-министру Маттео Ренци 41 год, и он является самым молодым премьер-министром Италии в истории.
But, um, Peter, my brother, he was like, the youngest sixer ever or something, and, um.
Но Питер, мой брат, он был, самый молодым вожатым, или вроде того.
Moreover, Italy now has one of the youngest governments among advanced countries (only France does better).
Более того, в Италии сейчас самое молодое правительство среди всех развитых стран (лишь во Франции ситуация лучше).
Rather than resist these trends, companies should look to harness the benevolence of their youngest talent.
Вместо сопротивления данным тенденциям, компании должны стремиться использовать щедрость молодых талантов.
The odd thing is that the girl is now the youngest in the famous Satin dynasty.
Странно то, что девчонка на данный момент самая молодая в династии Сатинов.
Among the youngest voters, indeed, this impulse is very strong, with their participation in elections falling sharply.
Этот импульс очень силен среди самых молодых избирателей, тогда как их участие в выборах резко идет на спад.
However, it is understandable that plans under current discussion envision focusing first on the youngest and oldest workers.
Однако, понятно, что планы текущего обсуждения предполагают сосредоточение сначала на самых молодых и самых старых рабочих.
I had just sold my first building design and become the youngest project manager in my firm's history.
Я только что утвердил мой первый дизайн здания и стал самым молодым менеджером проекта в истории моей фирмы.
The State of Eritrea has suffered it since its formal independence, in 1993, as the youngest country in Africa.
Государство Эритрея страдает от него со времени официального провозглашения независимости в 1993 году, как самая молодая страна в Африке.
Finally, companies must be responsive to the concerns of their youngest employees, who will inherit the office of the future.
Наконец, компании должны внимательней относиться к заботам наиболее молодых сотрудников, которым предстоит работать в офисе будущего.
I want to take you back to a time when Lewis Thomas was writing in his book, "The Youngest Science."
Я хочу повести вас во время, когда Льюис Томас писал свою книгу "Самая молодая наука".
The youngest person ever assigned to a long-duration space station crew, Parmitano was 36 when he went to space.
Пармитано было 36 лет, когда он отправился в космос, став самым молодым астронавтом в составе экипажа МКС длительного пребывания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité