Exemples d'utilisation de "zipping" en anglais
Zipping a file by selecting Compressed (zipped) folder
Запаковка файла с помощью функции "Сжатая (запакованная) папка"
For that reason, we recommend that you avoid zipping encrypted files.
По этой причине рекомендуем избегать сжатия зашифрованных файлов.
Within hours, Gus had invited himself along, and we were zipping through security - at the airport.
Гас тут же увязался за мной, и в следующее мгновение мы уже проходили проверку в аэропорту.
All of this suggests that urbanites will soon be zipping around urban airspace like George Jetson, right?
Всё это означает, что вскоре горожане будут носиться по городскому воздушному пространству как Джордж Джетсон, правильно?
I would seriously think that zipping a Seeing Eye dog in your bag would hinder it from doing its job.
Мне кажется, что если спрятать собаку-поводыря в сумке, она не сможет выполнять свою работу.
This step will package your game by zipping up the data directory and game executable (shown below), creating a .zip file.
На этом шаге будут заархивированы исполняемые файлы игры и каталог данных (см. ниже) в виде файла .zip.
Yeah, I thought about zipping myself up into a sleeping bag before I go to sleep, but it, heh, sounds like a poor man's straightjacket.
Да, я думал залезать в спальный мешок прежде ложиться спать, но это звучит как смирительная рубашка для бедняка.
I seem to spend most of my time these days zipping from city to city, studio to studio, interview to interview, serving up the book in really tiny bite-size chunks.
Такое впечатление, что в последнее время по большей части я мотаюсь из города в город, из офиса в офис, со встречи на встречу, каждый раз представляя свою книгу очень коротко.
If you see an error message such as "This file is too big to upload" or "Reduce the size of this file to upload to..." try reducing the size of a file by zipping it.
Если появляется сообщение об ошибке, например "Этот файл слишком большой, и его невозможно выложить" или "Уменьшите размер файла, чтобы его можно было выложить в...", попробуйте запаковать файл.
And the child was just zipping right through it, showing them all sorts of things until they asked him how to do something which he couldn't explain and so he flipped through the manual, found the explanation and typed the command and got it to do what they asked.
И ребёнок легко справлялся и показывал им всё, что там есть до тех пор, пока они не спросили его того, что он не мог объяснить, поэтому он пролистал руководство и нашёл объяснение, ввёл команду и получил то, что они искали.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité