Exemples d'utilisation de "bajo pena de" en espagnol

<>
Siento pena de mi padre, que tiene que trabajar los domingos. Mein Vater, der sonntags arbeiten muss, tut mir leid.
Se lo pregunto a vuestra alma y a vuestra conciencia: sin la pena de muerte, ¿vale la pena vivir? Ich frage Eure Seele und Euer Bewusstsein: wäre ein Leben ohne Todestrafe die Mühe wert?
En Gran Bretaña, hasta los años cincuenta del siglo veinte, el suicidio estaba legalmente prohibido y podía ser castigado con la pena de muerte. In Großbritannien war Selbstmord bis in die fünfziger Jahre des zwanzigsten Jahrhunderts gesetzlich verboten und konnte mit der Todesstrafe geahndet werden.
La pena de muerte es final e irreversible. Die Todesstrafe ist endgültig und unumkehrbar.
Debemos abolir la pena de muerte. Wir sollten die Todesstrafe abschaffen.
Su crimen merecía la pena de muerte. Sein Verbrechen verdiente die Todesstrafe.
¿De verdad vale la pena? Ist es das wirklich wert?
No dejes la bicicleta bajo la lluvia. Lass das Fahrrad nicht im Regen.
Es una pena que algunas personas mueran de hambre incluso en medio de la abundancia. Es ist schade, dass einige Menschen selbst inmitten von Überfluss verhungern.
Es placentero dormir bajo el árbol. Es ist angenehm unter dem Baum zu schlafen.
Ni la pena ni la felicidad duran para siempre. Weder Freude noch Leid währen ewig.
Hay un gato bajo el escritorio. Unter dem Schreibtisch ist eine Katze.
Es una pena que Tom no pudiera venir a nuestra fiesta. Es war schade, dass Tom nicht zu unserer Party kommen konnte.
Él siempre está quejándose de su bajo salario. Er beschwert sich ständig über seinen niedrigen Lohn.
Es una pena que no vaya a venir. Es ist schade, dass Sie nicht kommen.
Tom se sentó bajo un arbol. Tom setzte sich unter einen Baum.
Merece la pena leer aquel libro. Dieses Buch ist es wert, gelesen zu werden.
Usted está bajo arresto. Sie stehen unter Arrest.
¡No vale la pena que hagas como que me haces creer que creo cosas que tú no crees! Das ist die Mühe nicht wert, so zu tun, als würdest du mich dazu bringen, zu glauben, dass ich Dinge glaube, die du nicht glaubst.
Nos vimos bajo un solitario árbol. Wir trafen uns unter einem einsamen Baum.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !