Exemples d'utilisation de "cierto" en espagnol

<>
Este libro tiene un cierto precio. Dieses Buch hat einen bestimmten Wert.
Él es fiel, pero sólo hasta cierto punto, y sólo de vez en cuando. Er ist treu, aber nur bis zu einem gewissen Grad und nur zeitweise.
En cierto sentido, lo que él dice es verdad. In einem bestimmten Sinn ist wahr, was er sagt.
No conseguí quitarme la impresión de que todo es demasiado perfecto en cierto sentido. Es gelang mir nicht mich des Eindrucks zu entledigen, dass das Ganze in gewissem Sinne zu vollkommen ist.
Desearía poder preocuparme más de mis notas pero parece que, en cierto punto de mi vida, decidí que ya no sería tan importante. Ich wünschte, ich könnte mir mehr aus Noten machen, aber scheinbar habe ich an einem gewissen Punkt in meinem Leben entschieden, dass es nicht mehr so wichtig sei.
A veces es necesario ser frío para comunicar ciertas noticias. Wenn es darum geht, bestimmte Nachrichten mitzuteilen, muss man mitunter kaltblütig sein.
Ciertamente que es posible si se quiere. Gewiss ist das möglich, wenn man es will.
Un dialecto es una forma específica de un idioma, que se habla en una cierta región. Ein Dialekt ist eine spezifische Form einer Sprache, die in einer bestimmten Region gesprochen wird.
Ciertas estrellas son difíciles de ver a simple vista. Gewisse Sterne sind mit bloßem Auge schwierig zu beobachten.
Al sufrir cualquier tipo de accidente lo primero que buscan los médicos es un brazalete, collar o algún accesorio que pueda brindar cierta información sobre el paciente. Beim Erleiden eines jeglichen Unfalls ist das Erste, wonach Ärzte suchen, ein Armband, eine Halskette oder irgendein Utensil, das bestimmte Informationen über den Patienten liefern könnte.
Por favor, ven a verme cada cierto tiempo. Bitte komm mich ab und zu mal besuchen.
Por cierto, ¿cuántos años tienes? Wie alt bist du eigentlich?
Por desgracia, eso es cierto. Unglücklicherweise ist es wahr.
Lo que dices es cierto. Was du sagst ist wahr.
¿Es cierto que masticabas tabaco? Stimmt es, dass du Tabak gekaut hast?
Es cierto que está muerta. Es stimmt, dass sie tot ist.
Ese estudiante es veloz, ¿cierto? Dieser Student ist schnell, oder?
Puede o no ser cierto. Es mag stimmen oder auch nicht.
La navidad es luego, ¿cierto? Weihnachten ist bald, richtig?
Yo pensé que era cierto. Ich dachte, es wäre wahr.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !