Exemples d'utilisation de "dar pena" en espagnol

<>
¿Me podría dar ese libro? Können Sie mir diese Bücher geben?
Siento pena de mi padre, que tiene que trabajar los domingos. Mein Vater, der sonntags arbeiten muss, tut mir leid.
¿Me puede dar un par de sándwiches de queso? Kann ich ein paar Käsebrote haben?
¿De verdad vale la pena? Ist es das wirklich wert?
Ella amenazó a Tom con que si no salía de inmediato a podar el pasto no le iba a dar nada de comer. Sie drohte Tom, dass er nichts zu essen bekäme, wenn er nicht sofort hinausginge und den Rasen mähte.
Es una pena que algunas personas mueran de hambre incluso en medio de la abundancia. Es ist schade, dass einige Menschen selbst inmitten von Überfluss verhungern.
Nadie pudo dar la respuesta correcta. Niemand konnte die richtige Antwort geben.
Ni la pena ni la felicidad duran para siempre. Weder Freude noch Leid währen ewig.
¿Te apetecería dar un paseo? Hättest du Lust auf einen Spaziergang?
Es una pena que Tom no pudiera venir a nuestra fiesta. Es war schade, dass Tom nicht zu unserer Party kommen konnte.
Mientras que muchos desean dar órdenes, pocos desean obedecerlas. Befehlen wollen viele, gehorchen nur wenige.
Es una pena que no vaya a venir. Es ist schade, dass Sie nicht kommen.
Antes de dar órdenes, debes aprender a obedecer. Vor dem befehlen musst du gehorchen lernen.
Merece la pena leer aquel libro. Dieses Buch ist es wert, gelesen zu werden.
El intérprete intenta dar tanta información y tantos detalles como le es posible. Der Dolmetscher versuchte, so viele Informationen und Details wie möglich zu geben.
¡No vale la pena que hagas como que me haces creer que creo cosas que tú no crees! Das ist die Mühe nicht wert, so zu tun, als würdest du mich dazu bringen, zu glauben, dass ich Dinge glaube, die du nicht glaubst.
Aunque el trato no fue muy bueno, me sentí forzado a dar una propina. Obwohl das Geschäft sehr gut war, ich fühlte mich gezwungen, ein Trinkgeld zu geben.
Es una pena que no puedas comprar milagros de la misma forma que compras patatas. Es ist schade, dass man Wunder nicht kaufen kann, wie man Kartoffeln kauft.
Le tengo que dar clases de inglés a María. Ich muss Maria Englischunterricht geben.
Es una verdadera pena que no puedas venir. Es ist wirklich schade, dass du nicht kommen kannst.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !