Exemples d'utilisation de "desde" en espagnol
Vine a Tokio hace tres años y he estado viviendo aquí desde entonces.
Ich kam vor drei Jahren nach Tokyo und seither habe ich hier gelebt.
Mi imaginación comenzó a vagar sin rumbo, y es desde entonces que mi alma no encuentra un punto de reposo.
Meine Fantasie begann ziellos umherzuirren und seither konnte meine Seele keinen Ruhepunkt finden.
Desde luego, entre estos dos extremos hay muchas variaciones.
Natürlich gibt es zwischen diesen beiden Extremen viele Variationen.
Han pasado cinco años desde que mi padre murió.
Es ist fünf Jahre her, dass mein Vater gestorben ist.
Podíamos ver la puesta de sol desde nuestra ventana.
Wir konnten den Sonnenuntergang durch unser Fenster sehen.
Han pasado diez años desde la última vez que nos vimos.
Es ist zehn Jahre her, dass wir uns das letzte Mal getroffen haben.
Este capítulo del libro describe el crimen desde la perspectiva del criminal.
Diese Kapitel des Buches betrachtet das Verbrechen mit den Augen des Verbrechers.
Ha pasado mucho tiempo desde que no oía a Tom tocar su saxofón barítono.
Es ist lange her, dass ich Tom sein Baritonsaxofon spielen gehört habe.
Desde el momento de su nacimiento, el hombre no puede arreglárselas sin depender de otros.
Von Geburt an kommt der Mensch nicht zurecht, ohne von anderen abzuhängen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité