Exemples d'utilisation de "entonces" en espagnol avec la traduction "dann"

<>
Sólo entonces me di cuenta. Erst dann wurde es mir klar.
Tronó y entonces empezó a llover. Es donnerte, dann fing es an zu regnen.
Si no es Tom, ¿entonces quién? Wenn nicht Tom, wer denn dann?
Si quieres ser feliz, entonces selo. Wenn du glücklich sein willst, dann sei es.
Y entonces agregó: "Te digo la verdad." Dann fügte er hinzu: „Ich sage dir die Wahrheit.“
Si todo eso es verdad, entonces mátame. Wenn das alles wahr ist, dann töte mich.
Si él no viene, ¿qué harás entonces? Wenn er nicht kommt, was machst du dann?
Si ves un error, entonces corrígelo, por favor. Wenn du einen Fehler siehst, dann korrigiere ihn bitte.
Si no hay solución, entonces no hay problema. Wenn es keine Lösung gibt, dann gibt es kein Problem.
Entonces, si no has sido tú, ¿quién ha sido? Wenn du es nicht gewesen bist, wer ist es dann gewesen?
Si no me conocías así, entonces simplemente no me conocías. Wenn du mich nicht so gekannt hast, dann hast du mich einfach gar nicht gekannt.
Si nadie quiere comer las galletas, entonces las voy a tomar. Wenn keiner die Keks essen will, dann nehme ich sie.
Si quieres ser mi amigo, entonces sé también amigo de mi amigo. Wenn du mein Freund werden willst, dann werde auch der Freund meines Freundes.
Si tú dices "te amo", entonces te diré lo mismo a ti. Wenn du „Ich liebe dich!“ sagst, dann werde ich das auch zu dir sagen.
Una mujer escribió 30 libros sobre cómo ser feliz, y entonces se suicidó. Eine Frau schrieb 30 Bücher darüber, wie man glücklich wird, und beging dann Selbstmord.
Si quieres saber lo que es aerodinámico, entonces mira el aspa de un rotor. Wenn du wissen willst, was Aerodynamik ist, dann schau ein Rotorblatt an.
Si no sabes ni el día ni la hora, entonces cómprate un buen reloj. Wenn du weder den Tag noch die Stunde kennst, dann kaufe dir eine gute Uhr.
Después de eso, me voy, pero entonces me doy cuenta de que olvidé mi mochila. Danach gehe ich, aber dann merke ich, dass ich meinen Rucksack vergessen habe.
Si Dios no existe en nuestro mundo, entonces crearé a Dios con mis propias manos. Wenn Gott nicht in unserer Welt existiert, dann werde ich ihn eigenhändig erschaffen.
Una vez, Cristóbal Colón se comió accidentalmente un erizo de mar. Entonces, lo hizo otra vez... a propósito. Christoph Columbus aß einst versehentlich einen Seeigel. Dann tat er es ein zweites Mal, absichtlich.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !