Exemples d'utilisation de "es por eso que" en espagnol

<>
Es por eso que estoy enojado con él. Deshalb bin ich wütend auf ihn.
Fue por eso que llegué tarde. Deshalb bin ich zu spät gekommen.
Si las cosas salen mal no es por mi culpa. An mir soll es nicht liegen, wenn die Sache schief geht.
Me siento culpable por eso. Ich fühle mich für das schuldig.
¡Oye, espera! No terminaste de contar eso que pasó anteayer. Warte mal! Du hast diese Sache, die dir vorgestern passiert ist, noch nicht zu Ende erzählt.
Jack siempre le encuentra defectos a los demás. Es por que que todos lo evitan. Jack findet immer Fehler bei den anderen. Deshalb meiden ihn auch alle.
No sea tan lerda... puedo despedirla por eso. Seien Sie nicht so lustlos ... ich kann Ihnen dafür kündigen.
Y eso que, naturalmente, también hablamos sobre nuestro proyecto. Dabei haben wir natürlich auch über unser Projekt gesprochen.
Me esforcé más de lo usual, y por eso estoy más cansado. Ich habe mich mehr als üblich angestrengt, und deshalb bin desto müder.
¿Por qué tú no me das eso que quiero tener? Warum gibst du mir nicht das, was ich haben will?
No necesitas preocuparte por eso. Darum musst du dir keine Sorgen machen.
Yo opino que un hombre debe creer en eso que él dice. Ich meine, ein Mensch muss an das, was er sagt, glauben.
Él dijo que estaba cansado y que por eso se iría antes a casa. Er sagte, dass er müde sei und deshalb früher nach Hause gehen würde.
Se está haciendo la dormida, por eso no ronca. Sie gibt vor zu schlafen, deswegen schnarcht sie nicht.
La Convención no ha sido una simple fase de preparación, como lo fueron las precedentes. Ha dado pie a la consecución de equilibrios y consensos políticos muy importantes, que deben preservarse. Así pues, los Jefes de Gobierno tienen la obligación de superarse. Por eso es mucho mayor la responsabilidad que asumen. Der Konvent ist nicht einfach eine Vorbereitungsphase wie seine Vorgänger. Es sind sehr wichtige politische Gleichgewichte und Übereinkommen erreicht worden, und diese müssen erhalten bleiben. Darum sind die Regierungschefs verpflichtet, eine wesentlich bessere Arbeit zu leisten. Die Verantwortung, die sie tragen, ist somit viel größer.
"Por eso he llegado tarde." "Entiendo." "Darum bin ich zu spät gekommen." – "Verstehe."
No tengo ni idea. Por eso lo pregunto. Keine Ahnung. Deshalb frage ich ja.
Pensar es difícil, por eso la mayoría juzga. Denken ist schwer, darum urteilen die meisten.
Por eso ella quería juntarse con él. Deshalb wollte sie ihn treffen.
No lo regañes por eso. Mach ihm das nicht zum Vorwurf.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !