Exemples d'utilisation de "evitado" en espagnol

<>
Si él hubiera conocido los hechos, el accidente se podría haber evitado. Wären ihm die Umstände bekannt gewesen, hätte man den Unfall verhindern können.
¿Por qué siempre me evitas? Warum vermeidest du mich immer?
La guerra se debe evitar a toda costa. Ein Krieg muss um jeden Preis verhindert werden.
Jack siempre le encuentra defectos a los demás. Es por que que todos lo evitan. Jack findet immer Fehler bei den anderen. Deshalb meiden ihn auch alle.
Aprendí a evitar emociones inútiles. Ich habe gelernt, unnütze Emotionen zu vermeiden.
Debemos evitar que este tipo de incidente se repita. Wir müssen verhindern, dass sich ein solcher Vorfall wiederholt.
Conduciendo con precaución, puedes evitar accidentes. Wenn du vorsichtig fährst, kannst du Unfälle vermeiden.
Debemos evitar la guerra nuclear por todos los medios. Wir müssen den Atomkrieg mit allen Mitteln verhindern.
Evite cruzar esta calle cuando esté lloviendo. Vermeiden Sie es, diese Straße zu überqueren, wenn es regnet.
La policía quería evitar un derramamiento de sangre. Die Polizei wollte ein Blutvergießen vermeiden.
Algunas veces no puedo evitar mostrar mis sentimientos. Manchmal kann ich es nicht vermeiden, Gefühle zu zeigen.
Para evitar un resfriado, está recomendado tomar mucha vitamina C. Um eine Erkältung zu vermeiden empfiehlt es sich viel Vitamin C zu sich zu nehmen.
Así se debería evitar que se expongan situaciones vergonzosas a los ojos de los ciudadanos durante la campaña electoral europea. Damit soll vermieden werden, dass während des Europawahlkampfes peinliche Angelegenheiten vor den Augen der Bürger enthüllt werden.
Nadie ha evitado su destino aún. Seinem Schicksal ist noch niemand entkommen.
La historia del mundo es también la suma de aquellas cosas que podrían haberse evitado. Die Weltgeschichte ist auch die Summe dessen, was vermeidbar gewesen wäre.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !