Exemples d'utilisation de "por siempre" en espagnol

<>
Mahatma Gandhi me dijo una vez: "Vive como si fueras a morir mañana. Aprende como si fueras a vivir por siempre." Einmal sagte Mahatma Gandhi zu mir: "Leben Sie als müssten Sie morgen sterben. Lernen Sie als würden sie ewig leben."
¿Puede explicarme alguien por qué siempre pasa esto? Kann jemand erklären, wie es immer wieder dazu kommt?
Tom siempre toma café por la mañana. Tom trinkt morgens immer Kaffee.
¿Siempre estás en casa por la tarde? Bist du abends immer zu Hause?
Ella siempre se preocupaba por mi salud. Sie machte sich immer Sorgen um meine Gesundheit.
¿Siempre estáis en casa por la tarde? Seid ihr abends immer zu Hause?
La niña siempre lleva su muñeca por donde vaya. Das Mädchen nimmt seine Puppe überallhin mit.
Tom y Mary siempre están discutiendo por dinero. Tom und Mary streiten sich immer wegen Geld.
Siempre hacemos una fiesta por su cumpleaños. Wir machen an seinem Geburtstag immer eine Party.
Siempre escucha las noticias por la radio. Er hört immer die Nachrichten im Radio.
Siempre celebramos una fiesta por su cumpleaños. Wir machen an seinem Geburtstag immer eine Party.
Siempre me tomo dos tazas de café por la mañana. Ich trinke morgens immer zwei Tassen Kaffee.
En Rusia no está siempre nevando ni hay osos corriendo por la calle. In Russland schneit es nicht die ganze Zeit und Bären laufen in den Straßen auch nicht herum.
Un viaje es igual a un juego. Siempre se gana y se pierde algo en él, por lo general de donde no se espera. Eine Reise gleicht einem Spiel. Es ist immer etwas Gewinn und Verlust dabei - meist von der unerwarteten Seite.
Jack siempre le encuentra defectos a los demás. Es por que que todos lo evitan. Jack findet immer Fehler bei den anderen. Deshalb meiden ihn auch alle.
Siempre que doy una opinión distinta, tú dices que según tu opinión, mi opinión es equivocada. Tal vez por lo contrario mi opinión es correcta y la tuya es equivocada, ¿has considerado alguna vez esa posibilidad? Immer wenn ich eine abweichende Meinung zum Ausdruck bringe, dann sagst du, dass deiner Meinung nach meine Meinung falsch sei. Das vielleicht im Gegenteil meine Meinung richtig und deine falsch ist, hast du diese Möglichkeit schon irgendwann einmal in Erwägung gezogen?
El albatros volaba a tal altura que era apenas visible por el ojo humano. Der Albatros flog so hoch, dass er für das menschliche Auge kaum sichtbar war.
El pez sin atrapar siempre es grande. Der Fisch, den man nicht fängt, ist immer groß.
Cuando era niño, por lo general yo jugaba béisbol después de la escuela. Als Kind spielte ich nach der Schule meist Baseball.
Uno siempre puede encontrar tiempo. Man kann immer Zeit finden.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !